Valhalla  
вернуться   Valhalla > Норвежский клуб > Основные норвежские форумы > På norsk
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 24.11.2011, 13:08   #41
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Det ligger noe i ordtaket : "Det er utseende som selger, men det indre som teller!» ....


Alt kler den smukke, sa purka, hun fikk på seg et snøreliv.
Den hviteste duken blir først skitten.
Det er fjærene som gjør fuglen vakker.
Det er ikke sikkert at fyren er svak selv om han er blek.
Det er mangt stygt i havet, sa mannen, han så kjerringa svømme.
Det stygge står ved lag, det pene blir styggere for hver dag.
Ingen er så stygg at han aldri blir elsket.
La grisen være møkkete bare flesket er rent.
Lite trengs for å pynte det som allerede er pent.
Påfuglen gråter når den ser føttene sine, men ler når den ser halen.
Skremt hund blir aldri fet.
Store bein kan ha lite marg.
Stygt men sterkt, sa mannen, han sydde sine sko med vidjer.
Uta blank, inni krank.
старый 27.11.2011, 21:06   #42
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Jeg overhørte dette utrykket i en samtale i dag:"Den som er liten i seg selv,krabber på andres rygg for å gjøre seg selv stor"...
Dele!
старый 01.12.2011, 11:12   #43
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Bytte fela for ku-
отдать корову за скрипку,прогадать на обмене
старый 02.12.2011, 12:19   #44
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Hva kommer det av at visse mennesker ikke har evne til å glede seg over andres fremgang?
Jeg tror misunnelse kommer av at mennesker ikke verdsetter seg selv, og dermed sammenlikner sine svake sider med andres sterke sider. Med svake sider kan vi også ta med mangel på "ting," det kan være statussymboler som bil og hus, men også makt, innflytelse, kjærlighet og annet.

Misunnelse etser stein.
Norske ordtak

Mot avindsjuke hjelper ingen årelating.
Norske ordtak

Misunnelige øyne blir aldri mette.
Russiske ordtak
старый 07.01.2012, 21:15   #45
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

En falsk venn er verre enn en uvenn.
старый 24.01.2012, 10:43   #46
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Kjært barn har mange navn,og det norske språk har over tredve ord for "snø".
Da jeg var liten lærte jeg at inuittene(som den gang fremdeles bke kalt eskimoer),hadde over hundre år for "snø".Da jeg kom i tenårene,ble påstanden utvidet med et sentimental-pasifistiske tilleg."Eskimoene har over hundre ord foe snø,men ingen for krig".
...jeg foretok en liten opptelling for noen uker siden på norsk,og kom på ni sånn i farten:
Snø,sno,sne,sørpe,slaps,sludd,hagl,skare,fonn.
Med litt kreativ googling fant jeg fem til:
kov,borr,mjell,aur,sjogg
Jeg ba leserne om hjelp,og fikk så mange gode innspill at vi nå er oppe i 31 ord for snø på norsk:
..sny
"sklette",som er vasstrukken snø
"valleslette",som er et annet utrykk for sludd
"is" også er et ord for snø
"fim",som er snø som er minst et år gammel-altså snøen som falt i fjor
...snøens konsistens:tørrsnø,komsnø,sporsnø,styresnø,puddersnø,kramsnø,nysnø,våtsnø,fokksnø,kunstsnø,blautsnø,laus/løssnø
...og "silkeføre" er et ord som "beskriver snøens beskaffenhet"(Anders Giæver,"Det hvite stoffet"VG,21 januar 2012)
старый 24.01.2012, 10:46   #47
Senior Member
 
аватар для Krum-Bum-Bes
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
По умолчанию

Цитата:
Katten посмотреть сообщение
norske språk har over tredve ord for "snø".
Det visste jeg ikke. Lærere fortalte oss bare om eskimoene.
старый 24.01.2012, 11:07   #48
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Цитата:
Krum-Bum-Bes посмотреть сообщение
Det visste jeg ikke
ikke jeg heller...
старый 31.01.2012, 17:07   #49
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Noe har blitt sagt,noe har blitt gjort.
Må man,så må man.
старый 06.02.2012, 18:37   #50
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию


Om ordtak - Video - NRK Skole
www.nrk.no En ny bok har samlet og forklart norske ord og uttrykk, såkalte idiomer. Dette er en reportasje med barn fra Fjerdingby skole, som skal forklare en rekke slike ord og uttrykk. Forfatteren, professor Kjell Ivar Vannebo, forteller hva de egentlig betyr.
старый 11.02.2012, 13:41   #51
Member
 
аватар для vesle jente
 
Регистрация: 01.2012
Проживание: Norge-Italy
Сообщений: 276
Репутация: 2 | 0
По умолчанию

Цитата:
Katten посмотреть сообщение
Kjerringa knuser is med et brekkjern mens mannfolket fører regnskapet.
а как по-русски?

Цитата:
Katten посмотреть сообщение
И на старуху бывает проруха – Til og med en gammel dame kan feile. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодная. Ikke utsett til i morgen det du kan gjøre i dag. Denne er en av mine russiske favoritter.
supert!))
старый 11.02.2012, 17:11   #52
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Цитата:
vesle jente посмотреть сообщение
Katten
Kjerringa knuser is med et brekkjern mens mannfolket fører regnskapet. а как по-русски?
Баба ломом колет лед,а мужик учет ведет.
старый 01.04.2012, 22:02   #53
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Høstnatten kommer dettende, vårnatten smettende.
старый 09.06.2012, 18:10   #54
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Det femte hjul på vogna-5-е колесо в телеге(Как собаке 5-я нога,не пришей кобыле хвост) ))
Å sla to fluer i en smekk-2-х птиц одним щелчком.(Одним ударом 2х зайцев убить)
старый 07.08.2012, 19:29   #55
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Kaste inn årene er en sammenblanding av "kaste inn håndkleet" og "legge inn årene". Å legge inn årene (i overført betydning) vil si å legge opp, slutte i arbeidet (på grunn av alder). "Å kaste inn håndkleet" (egentlig et uttrykk fra boksesporten) betyr å gi opp eller trekke seg.
старый 07.08.2012, 19:31   #56
Senior Member
 
аватар для Krum-Bum-Bes
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
По умолчанию

Цитата:
Katten посмотреть сообщение
Å legge inn årene (i overført betydning) vil si å legge opp, slutte i arbeidet (på grunn av alder).
Det er noe som pensjon, men ikke så formalt, ikke sant?
старый 07.08.2012, 19:38   #57
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Цитата:
Krum-Bum-Bes посмотреть сообщение
formalt
litt feil ikke formalt, men formelt.

Цитата:
Krum-Bum-Bes посмотреть сообщение
Det er noe som pensjon,
ikke nødvendigvis,men det betyr å slutte med det en gjør,for eksempel arbeid, sport, idrett
старый 07.08.2012, 19:51   #58
Senior Member
 
аватар для Krum-Bum-Bes
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
По умолчанию

Цитата:
Katten посмотреть сообщение
gi opp
Kan man bruke "å gi opp" som "to give up" i engelsk? For eksempel "to give up smoking".
старый 07.08.2012, 19:58   #59
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Цитата:
Krum-Bum-Bes посмотреть сообщение
Kan man bruke
ja,tror det
старый 16.10.2012, 17:35   #60
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Den steinen en ikke orker å løfte, får en la ligge.
Для отправления сообщений необходима Регистрация

опции темы

Похожие темы для: Samling av norske ordtak
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Norske Skog сокращает производство газетной бумаги в Европе Хальвдан Новости 0 20.09.2007 01:49


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 13:30


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.