![]() |
|
![]() |
#41 | ||||
Junior Member
Регистрация: 12.2012
Сообщений: 36
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ув. vaskebjørn сначала вы пишите следующее:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Вы же сами ссылаетесь на словарь К.А. Холмбу, где уже изначально сравниваются старонорвежский с санскиритом и персидскими языками, а это языки из разных "групп", как вы их назвали)) Цитата:
Последний раз редактировалось Romanus7: 10.02.2013 в 22:00. |
||||
![]() |
#42 | ||||||||
Junior Member
Регистрация: 02.2013
Сообщений: 97
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ув. Romanus7
Цитата:
Цитата:
зря потраченное время.. Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Удачи вам.
__________________
...и лохов ждёт "Лохалла" like the deserts miss the rain...
|
||||||||
![]() |
#43 | |
Junior Member
Регистрация: 12.2012
Сообщений: 36
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
"Существует множество методов облегчающих запоминание иностранных языков. Кому-то помогает наивное рисование картинок (пользуясь зрительной памятью), кто-то придумывает мнемонические связи (работает психолингвистический метод свободного ассоциирования)" Как видите вы слышите только себя... Вы специально зарегистрировались на форуме чтобы высказать свою простите примитивную точку зрения... я не удивлен. Спасибо что зашли. Но я просто поражаюсь Вашему узколобию... и больше метать перед Вами бисер... увы ненамерен. Всего хорошего. |
|
![]() |
#44 | |
Senior Member
Регистрация: 07.2007
Сообщений: 2.570
Репутация: 55 | 6
|
![]() Цитата:
Но что по мне я предпочитаю практическое изучение слов то есть в применении и в практике Судя по вашему высказыванию то любой мало мальски с бурным (больным)воображением легко накидает подобную раскладку слов! |
|
![]() |
#45 |
Junior Member
Регистрация: 02.2013
Сообщений: 97
Репутация: 0 | 0
|
![]()
да, гения любой обидеть может))))
не парьтесь так, Romanus7, я же вам не предлагаю поступить со своим словариком так же как Гоголь поступил со вторым томом "Мёртвых душ", хотя наука от этого ровным счётом ничего не потеряет. и ещё хамить не нужно.. если вы не можете внятно объснить даже грамотному и разбирающемуся в вопросе человеку на кой хер вы создали то что вы создали, то кто ещё из нас двоих узколобый?.. |
![]() |
#46 |
banned
Регистрация: 08.2005
Проживание: Лес
Возраст: 38
Сообщений: 5.799
Записей в дневнике: 17
Репутация: 61 | 0
|
![]()
Уважаемый Romanus7, Вы говорили, что планируете издание для изучения шведского, любопытно - когда можно ожидать )
И, извините, если не по теме, не знаете ли Вы этимологию слова "чёрный"? |
![]() |
#47 | |
Junior Member
Регистрация: 12.2012
Сообщений: 36
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Нижайший вам vaskebjørn поклон!!! Вы мне прям глаза раскрыли.... |
|
![]() |
#48 | ||
Junior Member
Регистрация: 02.2013
Сообщений: 97
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
хотя, про итало-германские форумы я уже послушал.. теперь ещё про издателя надо послушать? начинайте..)) Цитата:
берегите себя) |
||
![]() |
#49 |
Senior Member
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
|
![]()
vaskebjørn, хоть я и тоже покритиковал данный метод со своих весьма ограниченных позиций, он имеет право на существование (скажем, не для практико-ориентированных людей, а для исследователей языка). Как я уже сказал, на мой взгляд, для изучения скандинавских языков автор выбрал подход "не с той стороны". При таком подходе человек заучивает не собственно скандинавские слова, а огромный массив индоевропейской лексики, но зато потом осваивает остальные языки легче. А учить язык по словарю (а не по текстам) - это странновато. Единственно, что я не понимаю, это то, как я смог бы пользоваться этим словарём без его помощи (например, при переводе старых норвежских текстов). Но вообще в языковой компетентности автора лично я не сомневаюсь.
__________________
"Man skal ikke plage andre, man skal være grei og snill, og for øvrig kan man gjøre hva man vil".(c) _____________ e-mail: [email protected] |
![]() |
#50 | ||
Junior Member
Регистрация: 02.2013
Сообщений: 97
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Krum-Bum-Bes, я полностью согласен.. ни добавить ни отнять.. но вот исследователей языка на стадии заучивания слов я себе с трудом представляю.. если хватает мозгов для исследования, то уж как слова учить они точно знают.. а вы можете себе представить такого исследователя?.. у вас как с воображением дело обстоит?)) надеюсь хорошо, а то могут ведь и ярлык наклеить))
Цитата:
Цитата:
а вообще хотелось бы послушать кого-то из тутошних лингвистов, кто не вчера зарегился, а то автор темы думает я специально пришёл сюда, чтобы ему жизнь портить)).. чё ж они молчат как воды в рот набрали? |
||
![]() |
#51 |
Junior Member
Регистрация: 12.2012
Сообщений: 36
Репутация: 0 | 0
|
![]() «Мне вообще неизвестно, как можно с успехом рассуждать о языке, не добывая сведений о его историческом становлении» Пауль Г.: Принципы истории языка УЧЕБНО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ. Вы знаете, обдумав все критические замечания форумчан, было решено сделать два вида словарей. В первом упрощенном варианте будут полностью исключены все пугающие и отвлекающие уважаемых форумчан историко-лингвистические выкладки. Суть упрощенного учебно-этимологического норвежско-русского словаря в следующем: [ иностранное слово => МНЕМОНИЧЕСКАЯ ЦЕПОЧКА на основе исторического родства слов + метафорические уточнения => русский перевод ] Прежде чем преподносить мнемо-цепочки, предполагаю, что законы метафоры (синонимические ряды и семантика) не вызовут какие-либо сложности восприятия и следующие простейшие примеры звуковых законов из русского языка демонстрирующие изменения (сдвиги) согласных являются для нас совершенно очевидными:
Примеры норвежско-русских мнемонических цепочек: 1. bjørn => БУРый => «медведь» 2. hare => СЕРый => «заяц» 3. å tre => ТРОтуар => «ступать, наступать» 4. å knytte => КНУТ: узел => «вязать» 5. å skrive => СКРЕсти; мануСКРИпт => «писать» 6. list => ЛЕСТь => «хитрость» 7. å bo => БЫть; БЫвать => «жить; пребывать» 8. hjem => СЕМЬя => «дом» 9. å sparke => ШПОРа => «пинать» 10. trett => ТРУДиться: уставать => «усталый» 11. å styre => ШТУРман; ШТУРвал => «править, управлять» 12. skjegg => ЩЕКА: борода => «борода» 13. skum => ШУМовка: пена => «пена» 14. hud => КУТать: покров => «кожа» 15. svein => СВОЙ; СВОЯк => «парень» 16. å vokse => оВОЩь: растение => «расти» 17. midt => МЕЖа; МЕЖду => «середина» 18. hus => ХИЖина => «дом» 19. å håpe => УПОвать => «надеяться» 20. gjeld => ГИЛЬДия: взнос; плата => «долг» 21. dyr => ДУша: живой => «животное, зверь» 22. minne => МНИть; поМНИть => «1) память, воспоминание 2) памятник» 23. stor => СТАРый: взрослый => «1) большой 2) взрослый» 24. seng => СЕЯть: клумба => «1) кровать 2) клумба» 25. nok => НОСить; сНОСно: довольно => «довольно, достаточно» 26. å vinde => ВИНТ: крутить => «наматывать» 27. å skake => СКАКать => «трясти» 28. å hilse => ЦЕЛить: здоровье => «здороваться» 29. å våge => отВАГа => «1) рисковать 2) отважиться» 30. vogn => ВОЗ; ВОЗить => «1) воз, телега 2) повозка, карета 3) вагон» 31. å bevege => ВОЗить => «двигать» 32. å stinge => СТЕГать; СТЕЖок => «1) колоть 2) жалить» 33. å glimre => ГЛЯнец: блеск => «блестеть» 34. å melde => МОЛИТь; МОЛИТва => «сообщать» А так же примеры, где германский [f] в начале корня соотносится со славянским [p(п)]: Восприятие следующих цепочек облегчится, если предварительно указать, что слова ФИЛьм и ПЛЕнка состоят в историческом родстве, а так же ФЛОт и ПЛЫть; ВЕНТилятор и ВЕТер. 35. frosk => ПРЫГать; поПРЫГушка => «лягушка» 36. fet => ПИТать: жир => «жирный» 37. fred => ПРИЯТный; ПРИЯЗнь => «мир» 38. å finne => ПУТь; ходить => «находить» 39. å fange => ПАЗ: захват => «хватать; ловить» В подсознании изучаемого независимо от его желания образуются такие мнемо-цепочки, т.к. отношения по звучанию и по значению между исторически родственными словами повторяются и тем самым подкрепляют друг друга. Как говорится "мы переходим через ручей не напрямик, но зато по камешкам". И важный момент: изученные слова необходимо закрепить обильным чтением. Обильное чтение в свою очередь ускоряет прохождение памяти по связующим лингво-цепочкам и сделает его автоматическим. МНЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛОВ: (о бессознательном увязывании этимологически родственных слов) В работе Пауль Г.: Принципы истории языка: с. 48: читаем «...Представления появляются в сознании целыми группами и поэтому сохраняются в виде групп в области бессознательного ... Эти ... группы образуют теперь в душе индивида более богатые и сложные соединения, которые лишь в меньшей своей части проявляются сознательно, продолжая затем действовать бессознательно, а в подавляющем большинстве никогда не достигают ясного осознания и тем не менее оказываются действенными ... Так ассоциируются между собой по родству звуков и значения ... различные производные образования от одного корня ...» В книге К. Ломб “Как я изучаю языки с. 126, говорится о действенности «словарного» метода: «Речь идет о выучивании слов прямо из словаря. ... хотя «словарный» метод и противоречит элементарным основам методики преподавания иностранных языков, тем не менее, он оправдывает себя на практике». Заметим, что запоминание слов «из текста» или «в словосочетаниях» опирается на ассоциации по смежности, в то время как в работе Лурия А.Р. «Психология памяти» говорится: «Ассоциация по сходству лежит в основе связи речевых следов и мыслей, являясь основным механизмом всякого речевого мышления». Конечно, запоминание слов «из текста и в тексте» облегчается эмоциональным зарядом контекста. Осознание факта исторического родства тоже сопровождается эмоциональным всплеском. Спасибо за внимание. |
![]() |
#52 | ||
Junior Member
Регистрация: 12.2012
Сообщений: 36
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Цитата:
|
||
![]() |
#53 | |
banned
Регистрация: 08.2005
Проживание: Лес
Возраст: 38
Сообщений: 5.799
Записей в дневнике: 17
Репутация: 61 | 0
|
![]() Цитата:
Этимология русского слова. Я не знаю из какого языка оно могло появиться, потому что в русском я никаких соответствий не обнаружила, поэтому решила спросить у Вас, а вдруг Вы знаете ![]() |
|
![]() |
#54 | |
Junior Member
Регистрация: 12.2012
Сообщений: 36
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ближе к лету здесь на форуме будут указаны все ссылки.)
Касательно этимологии "черный": В этимологическом словаре М. Фасмера читаем следующее: "черный чёрен, черна́, черно́, черни́ла (см.), чернь ж., укр. чо́рний, блр. чо́рны, др.-русск. чьрнъ, ст.-слав. чрънъ μέλας (Супр.), болг. чърн, че́рен, сербохорв. црн, ж. цр́на, црни, словен. čŕn, чеш. černý, слвц. čierny, польск. сzаrnу, в.-луж. čоrnу, н.-луж. саrnу, полаб. cárne "черный". Праслав. *čьrnъ из *čьrхnъ, которое родственно лит. Kirsnà – название реки, др.-прусск. kirsnan "черный", др.-инд. kṛṇás "черный", далее сюда же лит. kéršas "черно-белый, пятнистый", kéršė "корова-пеструха", kéršis "вол пестрой масти", karšìs "лещ", kiršlỹs "хариус", шв., норв. harr – то же (прагерм. *harzu-; см. Лиден, РВВ 15; 510); см. И. Шмидт, Vok. 2, 33; Лескин, Bildg. 161; Буга, РФВ 65, 308; Бернекер I, 169 и сл.; Траутман, ВSW 134 и сл., Арr. Sprd. 358 и сл.; Лёвенталь, Farbenn. 8; Педерсен, IF 5, 67; Шпехт 119; Перссон 750; Френкель, Lit. Wb. 245." К сожалению у Фасмера ИЕ корень не приведен. А вот в историко-этимологическом словаре. П.Я.Черных уже присутствует ИЕ корень: *ker(s)- > *krs-no- ст.-слав. чрънъ, черный. Или в упрощенном виде как приведено у меня в словаре: [kers(=ЧЕРный; ЧЕРнеть; ЧЕРнила; ЧЕРнь; ЧЕРнота) => пятнистый; пёстрый ] В свою очередь этот корень восходить к корню *ker: [*kers(=ЧЕРный)>*ker-(=КУРить; КРАска; КРАсить; КРАсивый)] Кстати, итересное исторически родственное слово: [*kers(=ЧЕРный)>*krs->*krshnah => санскр. черный ] Krishna - санскр. Кришна (восьмое воплощение Вишну) Цитата:
Вот как-то так. |
|
![]() |
#55 |
banned
Регистрация: 08.2005
Проживание: Лес
Возраст: 38
Сообщений: 5.799
Записей в дневнике: 17
Репутация: 61 | 0
|
![]()
Спасибо большое!
Извините если немного не по теме. Интересно получается, слова "чёрный" и "красный" - однокоренные. И ведь в чёрно-белом спектре красный выглядит чёрным, может ли это быть взаимосвязано? В сербском языке "црн" - чёрный и "црвен" - красный также очень похожи. Также тёмно-красный они называют просто - чёрный, например у них есть чёрное вино, но оно, конечно же не чёрное, просто красный очень насыщенный. Чёрные ягоды также имеют красный цвет. Значит дело в насыщенности? И слово "чёрный" буквально может означать квинтэссенцию красных оттенков? ![]() |
![]() |
#56 |
Junior Member
Регистрация: 12.2012
Сообщений: 36
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Любопытное развитие этимологии черного вы придумали. И оно имеет право на существование.))
По вашей версии между ЧЕРным и КРАсным связующим является слово ЧЕРВонный (че́рмный) - красный. В свою же очередь слово ЧЕРВонный исторически родственно слову ЧЕРВь; ЧЕРВы. Продолжая подкреплять вашу точку зрения и развивать взаимосвязи, имеем: ИЕ [*kwrmi(=ЧЕРВонный; ЧЕРЕМуха; ЧЕРВь; ЧЕРВонец) => (красный) червь ] И корень *kwrmi(=ЧЕРВонный) происходит от ИЕ *kers(=ЧЕРный) - и такая вероятнось довольно велика! А если смотреть этимологически проще: *kers(=ЧЕРный)>*ker-(=КУРить(ся); КРАска) мне видится более очевидной взаимосвязь между ЧЕРный и КРАска (черная); ЧЕРный и КУРить ("коптить сажей"). Спасибо. |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Стукачество - как метод журнальной критики советского период | Григорий Салтуп | Литературный конкурс | 1 | 06.08.2007 12:44 |
Реклама | |
![]() |