![]() |
|
![]() |
#44 | |
Senior Member
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() |
|
![]() |
#46 |
Member
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 179
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Два вопроса:
В слове ég буква g не читается? Как на исландском - учиться и выучить?Kenna?Нет вроде. Заранее спасибо. Моя премьера(наверно куча ошибок): Mér að lika er Island og ég vil að aka þangað. Ég vit ekki máli nú en ég á vonar. Последний раз редактировалось Boni: 27.06.2007 в 00:29. |
![]() |
#47 | |
Member
Регистрация: 01.2007
Проживание: Rjukan Norway
Возраст: 39
Сообщений: 562
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
учить как ученик - læra как я слышу, звучит больше как "иех", причем ударение на "е" и "х" как выдох. "И" же еле заметна. |
|
![]() |
#48 |
Member
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 179
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#49 | ||
Senior Member
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Не читается, если следующее слово начинается с согласной.
Цитата:
Цитата:
Mér líkar Ísland (Ég er hrifin af Íslandi) og ég vil fara þangað. Ég tala ekki málið (Ég kann ekki málið) nú, en ég á von á því (у меня есть надежда на это). Мн. ч. от von - vonir.
__________________
|
||
![]() |
#50 |
Junior Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Hviterussland/Hvíta-Rússland
Сообщений: 77
Репутация: 7 | 0
|
![]()
Mér að lika er Island og ég vil að aka þangað.
Я могу ошибаться, потому как сам ещё в процессе, но vil с að здесь как-то совсем не вяжется, ИМХО. Извините, но немножко диковато звучит ещё это: Mér að lika er Island. Хотя практика у меня ещё не очень большая, но гораздо органичнее звучат конструкции, как написал deardron. Правда, повторюсь, я могу ошибаться ![]() |
![]() |
#52 | |
Member
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 179
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Deardron,просто слов нет.СПАСИБО.
Цитата:
Это ещё легко сказанно ![]() Вот я сейчас ещё что-нибудь напишу. |
|
![]() |
#53 |
Senior Member
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
|
![]()
После vil (vilja) частица að вообще не употребляется (как и в английском после will/в немецком после wollen). Во фразе "Mér að lika er Island" сразу 2 лишних слова: að (инфинитивная частица, хотя здесь инфинитива нет, у глагола líka управление как у русского "нравиться": mér líkar e-ð или mér líkar vel við e-ð, хотя чаще говорят ég er hrifin(n) af e-u) и er - "есть", наст. время от гл. "быть".
|
![]() |
#54 | |
Member
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 179
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() И спасибо за слово-hrifin.Ég er hrifin af Íslandi-именно это я имела ввиду. Mig langar að verða íslensku-mælandi. Последний раз редактировалось Boni: 03.11.2007 в 00:55. |
|
![]() |
#56 |
Member
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 179
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Я правильно написала?
Ég ætla breytast textið gamals minar,til þess að afturbati ávirðinga.Hvernig að gera þetta? Ещё один вопросик Учебник, урок второй: Inga: Nei, sæl Ásdís, gaman að sjá þig. Ásdis: Gaman að sjá ykkur. Сколько не прислушиваюсь к звуковым файлам, ну никак не слышу я союза-að . Может можно обойтись и без него? Последний раз редактировалось Boni: 02.07.2007 в 05:41. |
![]() |
#57 | |
Member
Регистрация: 12.2005
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 203
|
![]() Цитата:
|
|
![]() |
#58 | |
Junior Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Hviterussland/Hvíta-Rússland
Сообщений: 77
Репутация: 7 | 0
|
![]()
Читал себе новости, никого не трогал и вдруг набрёл вот на такое:
Цитата:
![]() Первое - уже нашёл. Оказалось - ни то, ни другое, а точнее - почти и то, и другое ![]() köttur - kattar - kettir |
|
![]() |
#59 | ||
Member
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 179
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Цитата:
Я спрашивала,как исправить свои прошлые сообщения на форуме. Хотелось исправить свои прошлые ошибки прежде,чем делать новые. Но это не столь важно для меня. Мне просто хотелось написать грамотное предложение,а вышло что-то ужасное ![]() |
||
![]() |
#60 | |
Junior Member
Регистрация: 12.2005
Проживание: Ísland
Сообщений: 89
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Boni,
Цитата:
Это если Вы хотели сказать про изменение старых сообщений, прежде чем делать новые ошибки. ![]() xerxes, "frjósama hálfmánanum" - "плодородный полумесяц" (из-за формы области) - область между древней Месопотамией и Египтом. Последний раз редактировалось Uva: 02.07.2007 в 23:16. |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
гуру, вопросы, Мелкие |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Курение (вопросы) | Mark Kraftz | Избушка | 288 | 22.05.2016 13:18 |
Вопросы к неоязычникам | ulm | Всемирная история, политика | 59 | 22.06.2009 19:15 |
общие вопросы по ulver.com | mahatma | О сайте | 4 | 11.12.2002 00:35 |
Реклама | |
![]() |