![]() |
|
![]() |
#101 |
Junior Member
Регистрация: 12.2008
Проживание: Moskva
Сообщений: 4
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#102 | |
Junior Member
Регистрация: 11.2006
Сообщений: 11
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Det ogsa spennede a fa vite at noen kommer til a rette pa dine eventuelle feil. Helt alvorlig ment. Men hva faen kan man forbedre eller forfine sine spraakferdigheter (norsk i dette tilfelle) nar man er nodt til a jobbe med jaevla engelsk hele tiden. Aleksei |
|
![]() |
#103 |
Junior Member
|
![]()
Привет! Я в Норвегии уже почти 1,5 года. Люблю читать книжки, пробую иногда писать короткие заметки о том что переживаю. Очень хочеться критики и исправлений касательни грамматики и стиля.
Спасибо за внимание. ![]() Glimt av evigheten Jeg vet hvor himmelen finnes. Men aldri kommer jeg til å fly. Jeg vet at lyden er bare luften i floke av båndet. Og vinden bærer meningen bort av meg. Du får se hvordan gående sola gir farge til levende market fra vekster og trær. Med sin ømhet og yndighet. Du skal fulle dine lunger med duften av saftig gress. Som bader seg i vindens kos. Du fuller deg med nattens avkjøling, Du får føle stjerner på himmelens hvelving. I underlige bølger smelter du og market rundt deg. Du skal glemme om tiden som løper bort ifra dine føtter. Du skal reise din hånd for å røre evigheten. |
![]() |
#104 |
Junior Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
|
![]()
hei! Jeg heter Nastja og jer er 16 år gammel. Nå studerer jeg på Norsk-Russisk Vidregående skole i 10 klasse. Jeg bor i Moskva.
I morgen skal jeg gå opp tik eksamen i norsk. Håper det skal være ikke veldig vanskelig. |
![]() |
#106 |
Junior Member
Регистрация: 11.2006
Сообщений: 11
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Hei Nastja. Det er bra at du kan sa godt norsk. Haper at du har bestatt eksamen. For fem ar siden instruerte jeg en av elevene fra deres skole. Er det behov blant dine venner kan jeg tre stottende til (hjelpe med norsk).
Hilsen, Aleksej |
![]() |
#107 |
Junior Member
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 5
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Hei! Jeg snakker litt Norsk )) А вообще я русская)) Если тут есть teenagers которые тоже изучают Норвежский, то добавляйтесь ICQ: 473495828
Насть, привет ! =) Я АНя, мне 17) добавь меня) |
![]() |
#109 |
Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Hei Pakka053, jeg rettet skrivefeilene dine
![]() Hei! Jeg heter Pakka og jeg er fra Russland. Jeg kan litt norsk, men jeg trenger å øve. Kan Dere hjelpe mig? Tussen takk DE bruker man når det er henvendelse til en person f. ex Statsminister ellers sier man DU. |
![]() |
#110 |
Junior Member
Регистрация: 10.2009
Сообщений: 5
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Hei! Jeg heter katerina.вообщем я только начала узучать норвжский, но кто может мне помоч,пишите пожалуйста [email protected] . спасибо за помощь
|
![]() |
#111 |
Junior Member
Регистрация: 11.2009
Проживание: Архангельск
Сообщений: 8
Репутация: 0 | 0
|
![]()
God døgns tid! Mitt navn er Dmitry, jeg bor i Arhangelsk og jeg vil gjerne snakke litt på norsk. Jeg høret om i Nirge legerer er trender, særlig radiologerer. Hvem kan si om det er en sannhet og nei?
|
![]() |
#112 |
Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Попробовала исправить, но это оказалось не просто.
![]() Hei! Mitt navn er Dmitry, jeg bor i Arkhangelsk og jeg vil gjerne snakke norsk. Jeg hørte om (i Nirge legerer er trender-понять это невозможно.), særlig (radiologerer- Вас интересуют радиологи? Радиология?) . Kan noen si om det er sant eller ikke? |
![]() |
#113 |
Junior Member
Регистрация: 11.2009
Проживание: Архангельск
Сообщений: 8
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Hei Frøya! God dag (доброго времени суток)! Takk for svaren din.
![]() ![]() |
![]() |
#114 | |
Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Men, for å jobbe som lege i Norge, må man ha både oppholdstillatelse og arbeidstillatelse. Man må også bli godkjent som lege i Norge, dvs. skaffe seg en autorisasjon. Får å få autorisasjon som lege må man ha eksamen i norsk på en hvis nivå, bestå eksamen i medisinsk norsk og generelt eksamen i allment medisin dvs. må man forsto hva heter alle sykdommene, alle kroppsdelene osv på norsk og kunne minst skrive ut en resept med en medisin som selges på apoteket i Norge og dose må vare riktig etter norske regler osv. Etter at man lærte veldig mye, bestått alle prøver og endelig har fått autorisasjon (jeg kan tenke meg at det kan ta flere år) må man finne seg en arbeidsplass som andre lege dvs. finne et legekontor der en lege som jobber der var ville jobbe sammen med deg og ha ansvar for dine feil. Den jobben må skaffes på veldig kort frist. Etter at man jobber noen år som andre lege og har gode attester, kan man jobbe mer eller mindre selvstendig. Samtidig hørte jeg at russiske leger jobber i nor Norge etter kontrakt. Jeg tror at det er mulig å skrive et brev til et av sykehusene i nor Norge og spørre om der er mulig å få jobb hos dem. Like til. |
|
![]() |
#115 |
Junior Member
Регистрация: 11.2009
Проживание: Архангельск
Сообщений: 8
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ja, jeg viter det er ikke lett, men jeg viter ågso det er mulig. Det er langdt og vanskelig men som leger gikk din vei, og ønsker ikke om det, tror jeg. Det er umulig å trekk utt en torsk fra Barentshavet uten arbeid!
![]() ![]() |
![]() |
#116 |
Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
|
![]()
skjegg, Где Вы такие слова добываете?
![]() viter думаю это viste eller vet Det er langdt og vanskelig men som leger gikk din vei, og ønsker ikke om det, tror jeg. Это могу перевести так: Это долго и сложно, однако как врачи шли твей дорогой и не желали об этом, думаю я. ![]() |
![]() |
#118 | |
Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() Про треску лучше ловить рыбу - å fiske Напишите фразу про врачей по-русски, посмотрим как это можно перевести.. ![]() Ordbok, bukk это горный козел |
|
![]() |
#119 |
Junior Member
Регистрация: 11.2009
Проживание: Архангельск
Сообщений: 8
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Frøya, вы уж очень-то краски не сгущайте. "Твоей" - по-моему din, a den vei -всё-таки "этим путём". Хотя, наверное, правильнее будет "denne veien".
Om "ordbuk" - jeg er enig, den (это) er feilen. ![]() |
![]() |
#120 | |
Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() Смысл предложения про врачей все-равно не поняла. ![]() |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
norsk, dit, praktisering |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Высоцкий på Norsk | sverd | Музыка | 16 | 02.08.2009 23:28 |
Реклама | |
![]() |