Valhalla  
вернуться   Valhalla > Шведский клуб > Основные шведские форумы > Шведский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 10.06.2005, 18:00   #21
Member
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Neurot, что серьёзно? Ты видишь эту букву в моём сообщении? Я сейчас смотрю и вижу, что на одной и той же странице в твоём сообщении - нормальная шведская буква, а в моём - что-то непонятное.
старый 10.06.2005, 19:11   #22
Member
 
аватар для Neurot
 
Регистрация: 03.2004
Проживание: Eesti
Возраст: 36
Сообщений: 275
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Heidning, в твоем сообщении нет. поэтому и " ". а ты просто ее код печатаешь или готовую букву? )
старый 10.06.2005, 19:19   #23
Member
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

В том-то и дело, что готовую букву. До нажатия кнопки "отправить" ЭТО выглядело вполне нормально.

Причём, несколько месяцев назад подобной проблемы у меня в Вальхалле не возникало.
старый 10.06.2005, 19:22   #24
Member
 
аватар для Neurot
 
Регистрация: 03.2004
Проживание: Eesti
Возраст: 36
Сообщений: 275
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

ну зато у тебя на той странице она нормально отображается
старый 04.07.2005, 20:04   #25
Member
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Я загрузил аудио файлы на сайт. теперь можно скачивать. Ссылки на файлы - внизу страниц каждого урока
старый 04.08.2005, 16:27   #26
Member
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Сайт обновлен! Я обновил дизайн и навигацию. скоро загружу словари.
старый 04.08.2005, 17:31   #27
Ulv
Pagan Norseman
 
аватар для Ulv
 
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.942
Записей в дневнике: 1
Репутация: 17 | 6
По умолчанию

Cavedweller, аудио-файлы грузятся, но иконки у них нет. Ссылка на иконку ведёт на "file:///C|/Documents%20and%20Settings/User/Мои%20документы/Lingue/Swedish/Svensk/Sverige/Sprakkurs/images/play_up.gif" ) вобщем в дебри твоего компа..
старый 04.08.2005, 18:15   #28
Member
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

оп... сеичас все исправлю
старый 04.08.2005, 20:41   #29
Member
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Готово! сайт обновлен, исправлен. Добавились различные сведения о Швеции, история, экономика, культура и т.п., добавились ссылки на словари. Прошу оценок.
старый 04.08.2005, 22:39   #30
Member
 
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 209
По умолчанию

Хороший сайт. Но то, что
Цитата:
Большинство горожан живет в квартирах из четырех и более комнат
- вероятно, преувеличение.
Интересно было бы иметь информацию о прожиточном минимуме и зарплатах. Кстати, цены на основные продукты питания в Швеции вполне сопоставимы с ценами в Москве, чего не скажешь о зарплатах.
старый 10.01.2006, 14:49   #31
Junior Member
 
Регистрация: 01.2006
Сообщений: 1
По умолчанию ошибки

Цитата:
Cavedweller
Сайт обновлен! Я обновил дизайн и навигацию. скоро загружу словари.
Выясняется, что аудиофайл урока 2 прикреплен к уроку 2 и 3, аудиофайл урока 3 прикреплен к уроку 4, аудиофайл урока 4 отсутствует, аудиофайл урока 5 прикреплен к уроку 5, далее не смотрел. Вопрос: где бы найти аудиофайл урока 4?
Спасибо
старый 07.06.2007, 11:01   #32
Junior Member
 
Регистрация: 03.2007
Сообщений: 25
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

audio files
http://www.sr.se/cgi-bin/Internation...Artikel=521391
старый 21.06.2007, 22:07   #33
Junior Member
 
Регистрация: 06.2007
Проживание: Russia
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Скажите, есть ли определенное правило про букву О. Когда читается как "у", а когда как "о"? Я никак не разберусь. А Finntroll поют так, что не всегда поймешь.
старый 14.08.2007, 23:18   #34
Member
 
аватар для danko36
 
Регистрация: 05.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 229
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Сайт о шведском языке

Цитата:
yastan itra посмотреть сообщение
Скажите, есть ли определенное правило про букву О. Когда читается как "у", а когда как "о"? Я никак не разберусь. А Finntroll поют так, что не всегда поймешь.
насколько я понял из грамматики - если за буквой идет 1 согласная - читается как "У", если же 2, то как "О". Ну и вааще надо смотреть транскрипцию, потому как уйма исключений
старый 16.08.2007, 18:18   #35
Junior Member
 
Регистрация: 06.2007
Проживание: Russia
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Сайт о шведском языке

Да, но теперь надо найти словари с транскрипциями А то у нас не то что с транскрипциями, вообще ни одного шведско- русского, русско- шведского словаря нет.
Спасибо за ответ
старый 16.08.2007, 22:39   #36
Member
 
аватар для danko36
 
Регистрация: 05.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 229
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Сайт о шведском языке

Цитата:
yastan itra посмотреть сообщение
Да, но теперь надо найти словари с транскрипциями А то у нас не то что с транскрипциями, вообще ни одного шведско- русского, русско- шведского словаря нет.
Спасибо за ответ
в шведской пальме есть неплохой словарик с транскрипцией

http://www.valenta.se/dictionary/

Выберите 3 версию - она бесплатная

lycka till i läsning svenska
старый 16.08.2007, 23:42   #37
banned
 
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 570
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Сайт о шведском языке

Цитата:
danko36 посмотреть сообщение
в шведской пальме есть неплохой словарик с транскрипцией

http://www.valenta.se/dictionary/

Выберите 3 версию - она бесплатная

lycka till i läsning svenska
транскрипция тамошняя... нет слов... разделите на 16 и начинайте торговаться, лучше ФХТАНГ себя обычным описанием артикуляции, чем надеяться найти подсказку в чтении в этом словаре ;
sol [so:l] subst. solen solar
orm [or:m] subst. ormen ormar
skiner [sj'i:ner] verb sken skinit skin! skina
sjöng [sjöng:] sjunger
sjö|man [²sj'ö:man:] subst. -mannen -män -männen
kärlek [²c'ä:r_le:k] subst. kärleken
это пародия... дружеский шарж на транскрипцию
единственное чем он ценен - это толкованием значений шведский слов на шведском же, для пользователей моноязычными справочными источниками...
...нашёлся бы толковый hackzor, способный "крякнуть" 6-ю, последнюю версию; возможно там этот дефект исправлен...
старый 16.08.2007, 23:57   #38
Member
 
аватар для danko36
 
Регистрация: 05.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 229
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Сайт о шведском языке

Цитата:
Vondur_dverguR посмотреть сообщение
транскрипция тамошняя... нет слов... разделите на 16 и начинайте торговаться, лучше ФХТАНГ себя обычным описанием артикуляции, чем надеяться найти подсказку в чтении в этом словаре ;
sol [so:l] subst. solen solar
orm [or:m] subst. ormen ormar
skiner [sj'i:ner] verb sken skinit skin! skina
sjöng [sjöng:] sjunger
sjö|man [²sj'ö:man:] subst. -mannen -män -männen
kärlek [²c'ä:r_le:k] subst. kärleken
это пародия... дружеский шарж на транскрипцию
единственное чем он ценен - это толкованием значений шведский слов на шведском же, для пользователей моноязычными справочными источниками...
...нашёлся бы толковый hackzor, способный "крякнуть" 6-ю, последнюю версию; возможно там этот дефект исправлен...
Ну не наю. в Нем присутствуют все формы, все шо трэба. Меж прочим, транскрипцию тож надо уметь читать. В английском языке тоже не все сразу читают её правильно, от того у людей жуткие проблемы с произношением. И этот язык у всех на слуху. А шведский сложный в произношении язык. Транскрипция передана настолько, насколько возможно. Ну сами попробуйте передать произношение слова sju. Я только спустя полгода начал более менее правильно произносить это слово. И то, это мое субъективное мнение о корректном произношении. Уверен, что у шведов ухи завянут это слушать
__________________
Живите с удовольствием...
старый 17.08.2007, 01:11   #39
banned
 
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 570
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Сайт о шведском языке

Цитата:
danko36 посмотреть сообщение
Меж прочим, транскрипцию тож надо уметь читать.
а то!
Цитата:
danko36 посмотреть сообщение
В английском языке тоже не все сразу читают её правильно, от того у людей жуткие проблемы с произношением.
равно как и не только от этого...


Цитата:
danko36 посмотреть сообщение
Ну сами попробуйте передать произношение слова sju.
да пжалста:
sol [´su:l] subst. solen solar
ormurm] subst. ormen ormar
skinerSi:nqr] verb sken skinit skin! skina
sjöng [SöN:] sjunger
sjö|man [´Sø:man] subst. -mannen -män -männen
kärlek [`çx:ļe:k] subst. Kärleken



Цитата:
danko36 посмотреть сообщение
Я только спустя полгода начал более менее правильно произносить это слово.
не задумывались почему?


Цитата:
danko36 посмотреть сообщение
И то, это мое субъективное мнение о корректном произношении.
ну, знаете ли, опираясь на транскрипцию, данную в упомянутом Вами словаре, каждого слова вариантов с 10 произношения найти можно...


Цитата:
danko36 посмотреть сообщение
Уверен, что у шведов ухи завянут это слушать
я не швед и Вас и не слышал, но... поэксперементировать можно

Мы ведь изучаем язык для того, чтобы на нём говорить! Какой смысл в изучении языка, чтоб потом нас или тупо не понимали, или по пять раз переспрашивали и уточняли, что кАнкретнА мы имели в виду... Это же мазохизм какой-ть... При самостоятельном изучении (не на курсах и не с репетитором), лично я вижу только 2 выхода:
- простое звукоподражание (для этого требуются аудионосители, как минимум)
- транскрипция! и точка! При наличии описательной фонетики и знании норм этой самой транскрипции, худо-бедно правильного произношения добиться можно. Но я не вижу смысла в транскрипции ВООБЩЕ, если она не передаёт звучания! сооль, съйиинэр, оррм, сьёнГГ...это же ужОс!
старый 17.08.2007, 09:19   #40
Member
 
аватар для danko36
 
Регистрация: 05.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 229
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Сайт о шведском языке

Vondur dverguR,

Ну тут я склонен с Вами не согласиться.

Просто словарик построен по своей системе. И если её понять, то все будет зашибись. Невозможно передать через транскрипцию звучание некоторых звуков, хоть ты тресни и как не извращайся. Банальный пример - Gamla Stan. Вы в Стокгольме живете??? В метро наверное тогда не раз слышали это название. Так вот - на слух воспринимается как нечто среднее между Гамла Стан и Гомло Стон. Поди передай звук в транскрипции.

Я тоже не сразу понял словарик. Но уже давно разобрался и с удовольствием им пользуюсь, парралельно слушаю шведское радио.
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
языке, шведском, сайт


Похожие темы для: Сайт о шведском языке
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Русский язык все чаще звучит на шведском ТВ kivekas Новости 0 08.06.2007 12:56


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 11:38


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.