Valhalla  
вернуться   Valhalla > Общие скандинавские форумы > Эпоха викингов
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 16.06.2005, 18:16   #41
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Ну, пишут в инете они не всегда "по правилам"...
Это была финка. Прожила в Рейкьявике год - говорит, скучает

Цитата:
Я в Москве одного исландца шокировал, поприветствовав его по-исландски: "Góðan daginn!". У него было такое выражение лица, что он увидел привидение: "HA????? Góðan daginn?????"
Ты бы ему еще из саги что-нибудь, чтобы уже совсем у него незабываемые впечатления о Москве остались
старый 16.06.2005, 21:18   #42
Member
 
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 209
По умолчанию

Цитата:
А вот СГЯ попрошу не трогать. Это единственная книга на русском языке, где есть хоть какая-то информация о фарерском языке. Напишите что-нибудь лучше этого, тогда скажете, что она допотопная.
Не единственная. Есть еще "Языки мира. Германские языки. Кельтские языки" (Москва, Academia 2000). Там есть статья про фарерский.
По поводу написать - этим и занят (помимо прочего).
старый 20.06.2005, 16:00   #43
Member
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Не забывайте ещё, что в этой книге описываются два норвежских письменных стандарта, в то время как вся остальная литература (учебники, словари и т.д.) не замечает nynorsk вообще. Как будто норвежский язык - это только bokmål.

[ADDED=Heidning]1119272444[/ADDED]
Ура! Наконец-то удалось написать букву å.
И всего-то надо было обновить Internet Explorer

Последний раз редактировалось Heidning: 20.06.2005 в 16:00.
старый 02.07.2005, 20:56   #44
Junior Member
 
Регистрация: 06.2005
Возраст: 39
Сообщений: 18
По умолчанию

Возможно, мой вопрос покажется необычным, но всё же. Есть в физике такая единица измерения длины на расстояниях порядка диаметра атома, которая называется "ангстрем". Она названа так в честь шведского учёного Ангстрема. Обозначение единицы измерения - это заглавная буква "А" с маленьким кружочком над ней. В книжках по физике пишут, что странный кружочек над буквой - это исторический казус: якобы фамилия учёного была на самом деле не Ангстрем, а Онгстрем, и из-за какой-то ошибки поначалу обозначать единицу измерения стали буквой "А". Когда вспомнили, что фамилия учёного начиналась в действительности на букву "О", то решили не менять ставшее привычным обозначение "А", а просто дописали маленький кружочек над буквой, чтобы отдать дань талантливому физику... Могло ли такое быть? Я не очень хорошо знаю шведский язык, но по-моему в нём есть обыкновенная буква "А" с кружочком. И у меня такое ощущение, что фамилия учёного попросту начиналась с такой буквы. И нечего тут мудрить. Что вы думаете по этому поводу, уважаемые знатоки языков? И кстати, подскажите мне, пожалуйста, как называется в лингвистике по-научному этот пресловутый кружочек, который часто ставят над буквами? И что означает постановка этого кружочка?
старый 02.07.2005, 21:15   #45
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Это очень смешная история, но на самом деле всё просто: эта буква с кружочком в шведском означает "о", и физик Онгстрём тут совсем не причём. Она происходит из долгого "aa", которое перешло в "o". У этого кружка названия нет, а такие значки - всякие чёрточки, кружочки и точки над буквами - называются диакритиками. Они нужны, чтобы не изобретать новые буквы, а обозначать варианты уже имеющихся. А там уже как традиция сложится.
старый 02.07.2005, 22:19   #46
Junior Member
 
Регистрация: 06.2005
Возраст: 39
Сообщений: 18
По умолчанию

Спасибо, Deardron. Но неужели у кружочка нет научного названия! Ведь есть же названия у таких диакритических знаков, как две точки над буквой (трема) или волна над буквой (тильда). Кроме того, в португальском языке, например, имеют свои названия штрихи над гласными, похожие на ударение: левый штрих - граве, правый штрих - агуду. Крышечка углом кверху над гласными португальского языка называется сиркунфлекс. Во французском языке она, по-моему, так же называется. И неужели кружочек не имеет имени?!.
старый 04.07.2005, 12:48   #47
Member
 
аватар для Ormrinn
 
Регистрация: 04.2004
Сообщений: 340
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Если ориентироваться на названия символов в Unicode, то названия у кружочка действительно нет. Символ там называется "Latin Letter A With Ring Above". То же самое имеем в списке entities для SGML: å = &_aring; (символ подчеркивания в энтити - чтобы при отображении не умничало )
старый 08.07.2005, 11:37   #48
Member
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Добавлю ещё, что буква å была впервые использована в шведском языке в переводе Нового Завета 1526 года. Норвежцы и датчане продолжали писать aa до XX века.
старый 16.10.2005, 22:54   #49
Junior Member
 
Регистрация: 06.2005
Возраст: 39
Сообщений: 18
По умолчанию

Скажите, пожалуйста, а где можно найти русско-исландский словарь. Если я правильно понял, то словарь Беркова - всего лишь исландско-русский. А мне бы хотелось в противоположном направлении. Я тут недавно прочитал на одном сайте, что "...одним из последних трудов профессора Беркова является создание русско-исландского словаря". Мне бы очень хотелось его найти
старый 17.10.2005, 05:02   #50
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
portugalskur
"...одним из последних трудов профессора Беркова является создание русско-исландского словаря". Мне бы очень хотелось его найти
Есть русско-исл. словарь Хельги Харальдссона, он у нас есть во всех крупных библиотеках, напр., в Иностранке в зале языкознания. Продаётся он теперь наверное только в Исландии. А Берков работает над новым исл-рус. словарём. Он ещё не издан, или, скажем так, находится в процессе издания.
старый 17.10.2005, 21:09   #51
Junior Member
 
Регистрация: 06.2005
Возраст: 39
Сообщений: 18
По умолчанию

Понятно. Спасибо за информацию, Deardron
старый 18.10.2005, 08:34   #52
Junior Member
 
Регистрация: 06.2005
Возраст: 39
Сообщений: 18
По умолчанию

Deardron, а где находится Иностранка, о которой ты упомянул?
старый 19.10.2005, 01:52   #53
Junior Member
 
Регистрация: 10.2005
Сообщений: 1
По умолчанию

Пытался найти в сети электронные словари по переводу с русского на староисландский, но чего-то уже второй день пусто... Может быть здесь сможет кто помочь? Народ, как я успел заметить, компетентный и даже более того. Интересует слово "рысь". С остальным вроде ясно, но вот на этом слове всё затормозилось... Может кто может помочь? Существенны ли различия в формах этого слова ("рысь") в современном исландском и староисландском? Заранее благодарю.
старый 19.10.2005, 02:00   #54
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Иностранка находится в Москве, ст. метро Таганская, откуда идти вниз 5-7 минут (если обратно - то чуть дольше ) Она официально называется ВГБИЛ.

У меня нет под рукой рус-исл. словаря, завтра посмотрю как будет "рысь", уверю лишь в том, что в Исландии рыси не водятся (насчёт Норвегии не уверен). Др-исл. форма если и отличается от современной, то незначительно.
старый 19.10.2005, 07:45   #55
Member
 
аватар для Stridmann
 
Регистрация: 05.2004
Проживание: Бердянск
Сообщений: 222
Репутация: 10 | 4
По умолчанию

Люди, всегда же можно воспользоваться полнотекстовым поиском по (др.)-исл.-русскому словарю! Что я и сделал, и вот результаты - в трёх словарях "рысь" - это GAUPA (в исл-рус. Беркова, в др-исл.-англ. Zoega и Cleasby-Vigfusson).
старый 23.10.2005, 20:07   #56
Member
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Рысь

Если речь идёт о названии животного, а не о бегах, то:
По-исландски и по-древнеисландски - gaupa
По-фарерски - geypa
По-норвежски - gaupe, но в старом варианте ланнсмола (i-mål) - gaupa
По-шведски - lodjur, но в диалектах есть исконный вариант - göpa
старый 21.11.2005, 16:56   #57
Junior Member
 
Регистрация: 11.2005
Сообщений: 1
По умолчанию

Здравствуйте. У меня такой вопрос к знатокам исл. языка: влияет ли суффигированный артикль на произношение конечного согласного? Например, слово daginn как читается?
Заранее спасибо.
старый 21.11.2005, 17:15   #58
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Да, влияет, напр. dag - [dagh], но с артиклем - daginn - [daijin].
Если окончание кончается на -r, а артикль начинается с n-, то между ними появляется вставка d: hestar [hestar], но hestarnir [hestardnir].
старый 21.11.2005, 17:37   #59
Member
 
аватар для batabid
 
Регистрация: 06.2005
Проживание: Черкесск
Сообщений: 116
По умолчанию

Ничессе Deardron, ты долго исландский учил?
А кто у тя на аватаре?
старый 23.11.2005, 03:08   #60
Junior Member
 
Регистрация: 11.2005
Сообщений: 1
По умолчанию

Цитата:
portugalskur
Teemu, спасибо за подсказку! Теперь я научился писать исландские буквы. И вот теперь хочу спросить у знатоков ещё одну вещь. Как перевести на русский язык фразу "viðrar vel til loftárása" ?

"horoshaya pogodka dlya vozdushnogo napadeniya"

Цитата:
Ingrid
Господа, если кто-то успеет скоро ответить, - что такое Taladu - ты говоришь?
Если да, то как сказать "не говорю"?

Спасибо.
Talaðu-oznachaet-Govori!!
ne govoru-ég tala ekki
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
языка, исландского, знатокам, Вопрос

опции темы

Похожие темы для: Вопрос к знатокам исландского языка
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Вопрос к знатокам русского языка и культуры Ankhu Русский язык 177 08.01.2012 16:49
Вопрос к знатокам кельтских языков :) Ankhu Кельтский форум 11 09.02.2011 19:17
Вопрос к знатокам немецкого языка Ankhu Переводы 1 27.11.2007 01:32
Вопрос к знатокам английского языка Ankhu Переводы 59 06.10.2007 17:00
День Исландского языка Ulv Новости 0 23.11.2004 13:35


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 12:39


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.