![]() |
|
![]() |
#24 |
Member
Регистрация: 06.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 141
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Главное не научиться писать на шведском, а научиться писать правильно.
![]() Согласна, когда пишешь есть время подумать о выборе слов, построении грамматически правильного предложения. Когда говоришь времени на это в принципе нет. |
![]() |
#25 |
Junior Member
Регистрация: 05.2007
Проживание: Samara
Возраст: 38
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ага. Да и на слух шведскую речь воспринимать тяжеловато. Шведы глотают согласные звуки, но в каждом регионе это происходит по-разному. Кто-то не произносит t на конце слов, кто-то r. А нам, горе-учащимся, поди-ка разберись :-)
Men jag tror att vi ska prata svenska ;-) |
![]() |
#29 |
Member
Регистрация: 06.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 141
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#30 |
Junior Member
Регистрация: 05.2007
Проживание: Samara
Возраст: 38
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#31 |
Member
Регистрация: 06.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 141
Репутация: 0 | 0
|
![]()
När jag frågade min pojkvän hur han uttalar den här satsen svarade han "det ä det". Men sen sa han "de ä de" som vanligt när han inte borde tänka på sitt uttal.
|
![]() |
#32 |
Member
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
|
![]()
jag tror att "det e det" med ett trångt "e" är vanligast
![]() hör på Roxette - En kvinna och en man. Marie sjunger ".... veta vem jag eeee...." det är inte alls det ljud som man skriver med "ä". Fastän, i Stockholm uttalar man samma ljud i de ställen där det skrivs "ä" och "e". Jag gillar det inte. Jag skiljer alla 4 vokaler: [e:], [e], [ε:], [ε]
__________________
Kan hjertets flamme dø i bålets flammer? H. Ch. Andersen |
![]() |
#33 | |
Member
Регистрация: 06.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 141
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() ![]() |
|
![]() |
#34 |
Member
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
|
![]()
i Stockholm säger man väg [ve:g] Läs i vilket bok som helst. jag vet vilken skillnad du talar om - jag har den också. men många Stockholmare har bara två ljud - [e:] och [ε]
![]() |
![]() |
#35 | |
Member
Регистрация: 06.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 141
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() ![]() |
|
![]() |
#36 | |
Junior Member
Регистрация: 05.2007
Проживание: Samara
Возраст: 38
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() Och berätta oss är du snäll ![]() Tyvärr långa och korta vokaler låter likadant till mig nästan alltid. |
|
![]() |
#37 |
Member
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Hmmm.... Olgan, jag kan visst höra [ve:g] nästan hela tiden när jag lyssnar till stockholmska dialekten.
Positive, det är underligt... Långa svekska vokaler är verkligen långa. Hur kan du då skilja långa och korta vokaler i holländksa där de är nästan samma (fastän, långa vokalerna är vanligen trängre)? |
![]() |
#38 |
Junior Member
Регистрация: 05.2007
Проживание: Samara
Возраст: 38
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Visst hör jag det i inspelningen som det finns i min språkkurs när de uttalas långsamt men på radio till exempel. Gör du det? Men vokalerna [i] och [i:] är olika i alla fall. Jag tror att det är ett problem för de flest ryssar. Jag skiljer de inte också i engelska och tyska.
|
![]() |
#39 | |
Member
Регистрация: 06.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 141
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() Det ska jag göra ![]() Bor du i Stockholm? |
|