Valhalla  
вернуться   Valhalla > Общие скандинавские форумы > Эпоха викингов
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 03.06.2006, 23:35   #21
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Ankhu
А индоевропейские этимологии Вам не помогали?
Нет, они там редко проглядывались. Попадались и тюркизмы.
Цитата:
Deardron, а как это Вас угораздило?
Да так вот судьба сложилась, я учился на лингвистическом факультете, а на нашем курсе ввели кучу восточных языков... долгая история, но я, можно сказать, попал туда случайно. И уже мало что помню что о дари, что о персидском
старый 04.06.2006, 19:12   #22
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
deardron
Цитата:
Ankhu
А индоевропейские этимологии Вам не помогали?
Нет, они там редко проглядывались. Попадались и тюркизмы.
Знаком с одним свободомыслящим иранцем (он бежал, спасая жизнь, от жрецов религии мира). Так он говорит про современный персидский язык, что он слишком "bastardized" и носится с идеей возродить авестийский.
старый 04.06.2006, 22:06   #23
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
он говорит про современный персидский язык, что он слишком "bastardized"
Имелось ввиду, что там много заимствований из арабского?
старый 04.06.2006, 22:14   #24
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Hrafn V.
Так он говорит про современный персидский язык, что он слишком "bastardized" и носится с идеей возродить авестийский.
Большой оригинал, батенька, этот иранец
старый 04.06.2006, 22:48   #25
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ankhu,
Цитата:
Имелось ввиду, что там много заимствований из арабского?
И это тоже.
deardron,
Цитата:
Большой оригинал, батенька, этот иранец
на каковое изумление он ответствует, что возродили же евреи иврит.
старый 04.06.2006, 23:23   #26
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
Еще говорят, есть такой способ обучения: чел'а запирают в комнату с носителем. Носитель лопочет только по-своему, студиозус - тоже изъясняется только на своем родном.
Через месяц разговорный иностранный обоим обеспечен.
старый 12.06.2006, 20:08   #27
Member
 
аватар для Tildr
 
Регистрация: 09.2004
Сообщений: 436
Репутация: 13 | 4
По умолчанию

Месяц держать вместе?! Когда-то, в шесть или пять лет я три дня разговаривал с татароговорящим сверстником, и, хотя оба не понимали язык другого, мы прекрасно общались. Это не выход.
Через месяц начнется соединение обоих языков: сравни совр. французский = франкский + латынь
старый 12.06.2006, 21:26   #28
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Когда-то, в шесть или пять лет я три дня разговаривал с татароговорящим сверстником, и, хотя оба не понимали язык другого, мы прекрасно общались.
Когда мне было три-четыре года, у меня было то же самое с таджико- (или узбеко- ?) говорящим сверстником.
Думаю, главное - осознанно стремиться к пониманию иностранного языка, а не к просто коммуникации, что, как Вы верно заметили, приведет языковому столпотворению.
Например, этот же принцип работает в лингвистических экспедициях: через неделю работы с информантом нормальный исследователь уже может что-то сказать "на их языке", а к концу экспедиции (скажем, через месяц) аудирование фольклорных текстов и рассказов "как я замуж выходила" особых трудностей не представляет. Проблема только в том, что обыкновенно перед исследователем не стоИт задачи овладеть исследуемым языком.
старый 13.06.2006, 17:25   #29
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Tildr,
Цитата:
совр. французский = франкский + латынь
А что во французском от франкского ? Ну, какое-то количество заимствований, типа guerre (не обязательно из франкского именно), а больше и ничего.
старый 13.06.2006, 19:17   #30
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
guerre
Так это из франкского?
А какие есть параллели в и-е?
старый 20.06.2006, 00:56   #31
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
По умолчанию

Французский - это народная латынь + кельтский субстрат + история Франции. Субстрат в основном влияет на фонетику (французам крайне трудно даёццо, например, хорошее произношение в испанском).

Смешения языков куда лучше было бы продемонстировать Английским, который потреля всякие именные и глагольные окончания став лингва франка между англо-саксами и норманами, и который имеет в своём запасе только 35% слов германского происхождения.
старый 20.06.2006, 01:43   #32
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ankhu,
Так и англ. war оттуда же, от англофранц. werre, считается, что из франкск. werra, а последнее от прагерм. *wersan "конфузия". Откуда в испанском ? Может, и в готском то же слово было. А общегерманского слова для "войны" не было.
Temp1ar,
Цитата:
Французский - это народная латынь + кельтский субстрат + история Франции.
Данное утверждение не значит решительно ничего, потому что Вы не можете его использовать для позитивных выводов. Или же оно тривиально, потому что у любого языка был субстрат, любой народ имеет историю, и т.д.
А можете Вы указать, какие именно кельтские потенции отразились во французской фонетике ? И почему Вы решили, что субстрат влияет именно на фонетику суперстрата ?

Цитата:
продемонстировать Английским, который потреля всякие именные и глагольные окончания став лингва франка между англо-саксами и норманами,
Во-первых, это не так. При контакте меняются оба языка.
Во-вторых, какой именно английский язык Вы имеете в виду ? Кентский ?
Уэссекский, который и есть так называемый "древнеанглийский" ? Или нортумбрский, одного из предков языка scots ? Или мерсийский, основного предка соврем. английского ? Для каждого из этих четырёх норманский адстрат имел своё значение.
В третьих, среднеанглийский далеко ещё не терял "всякие именные и глагольные окончания". В четвёртых, уцелевшие английские слова германского происхождения - это самые частые и употребительные.
В пятых, я удивлюсь, если русский язык удержал больше половины исконных слов, бывших в нём 1000-1200 лет назад. Богатство Даля и прочих словарей собрано по диалектам и говорам, ну, так английские диалекты, уверяю Вас, не меньше сохранили.
старый 20.06.2006, 13:55   #33
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
По умолчанию

"+ история Франции" я написал потому, что история любого народа отражаеццо на языке и будь у нас, допустим, один и тот же субстрат и один и тот же накладывающийся на него язык (такая ситуация вряд ли реальна, но я ведь сказал "допустим), но два вышедших из этой языковой среды народа, язык у них будет немного разный. Хотя бы даже в виде разных заимствований.

То, что тривиально согласен, но просто это наиболее исчерпывающая формула.


Цитата:
А можете Вы указать, какие именно кельтские потенции отразились во французской фонетике ?
Я не специалист по французскому, но знаю, что кельтский субстратом объясняеццо как раз ряд самых важных особенностей этого языка. Например, изменение [u] в [?]. Форум этот символ, как можете убедиццо, не поддерживает, но обозначаеццо сей звук как u с двумя точками сверху. То есть "u" продвинутый в обе стороны, такой как у русском слове "тюль".



Цитата:
И почему Вы решили, что субстрат влияет именно на фонетику суперстрата ?
Ну, например, Говоря о германских языках обычно много внимания уделяют субстрату, потому как в этой группе языков была очень сильно искажена индоевропейская "манера произношения". Видимо, имело место языковая ассимиляция очень большого количества не индоевропейцев, которые при перехрде на новый язык сохранили свои особенности произношения.

Цитата:
Во-первых, это не так. При контакте меняются оба языка.
Во-вторых, какой именно английский язык Вы имеете в виду ? Кентский ?
Уэссекский, который и есть так называемый "древнеанглийский" ? Или нортумбрский, одного из предков языка scots ? Или мерсийский, основного предка соврем. английского ? Для каждого из этих четырёх норманский адстрат имел своё значение.
В третьих, среднеанглийский далеко ещё не терял "всякие именные и глагольные окончания". В четвёртых, уцелевшие английские слова германского происхождения - это самые частые и употребительные.
Ну если я говорил о норманах, значит как раз о среднеанглийском. Среднеанглийский период в принципе потому и выделяеццо, что тогда в язык попадает огромное количество французских слов и в отмирают флексии. Отмирают, разумеецо, не разом, а на протяжении всего периода, и к началу современного этапа развития этого языка, мы их практически не находим (нищенское исключения составляют личные местоимения).


Цитата:
В пятых, я удивлюсь, если русский язык удержал больше половины исконных слов, бывших в нём 1000-1200 лет назад. Богатство Даля и прочих словарей собрано по диалектам и говорам, ну, так английские диалекты, уверяю Вас, не меньше сохранили.
Хм, ну во-первых я писал всё-таки не о исконных словах, а о словах германского происхождения. А в эту группу включаюццо и новообразования на собственных корнях. В русском таких слов несравненно больше.
старый 20.06.2006, 16:03   #34
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Temp1ar
Я не специалист по французскому, но знаю, что кельтский субстратом объясняеццо как раз ряд самых важных особенностей этого языка. Например, изменение [u] в [ü].
Подобные изменения необязательно объяснять субстратом - это типичнейшее развитие звука [u], то же самое происходит и во многих скандинавских языках (напр., в исл., швед. и норв.), да и русское [ы] исторически - тот же звук, развившийся из долгого [u] и впоследствии потерявший огубление.
Цитата:
Говоря о германских языках обычно много внимания уделяют субстрату, потому как в этой группе языков была очень сильно искажена индоевропейская "манера произношения". Видимо, имело место языковая ассимиляция очень большого количества не индоевропейцев, которые при перехрде на новый язык сохранили свои особенности произношения.
Субстратом объяснять такие изменения - плохая практика. Мы ничего не знаем об этом субстрате, поэтому всё это - досужие домыслы. Звуковые изменения - неизбежная вещь, но по какой причине звук А переходит именно в звук Б, а не в звук В, науке пока не известно. Апелляции к субстрату совершенно не помогают, увы.
старый 26.06.2006, 18:22   #35
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
По умолчанию

Цитата:
Субстратом объяснять такие изменения - плохая практика. Мы ничего не знаем об этом субстрате, поэтому всё это - досужие домыслы.
Смотря о каком субстрате идёт речь. Если о субстрате германских языков, то да - действительно. А если о субстрате французского - хм... По крайней мере мы знаем, что галы были кельтами, и соответсвенно располагаем реконструкциями хотя бы каких-то языковых черт кельтской группы, которые могли бы повлиять на усваивание народной латыни предками нынешних французов.

Цитата:
Звуковые изменения - неизбежная вещь, но по какой причине звук А переходит именно в звук Б, а не в звук В, науке пока не известно. Апелляции к субстрату совершенно не помогают, увы.
До конца не известно, но некоторые мысли по этому поводу всё же имеюццо. И почему же теория субстрата совершенно не помогает? Например, если нам точно известен субстрат и то, что в нём, скажем, не было дифтонгов, не большая тайна почему они исчезли при последующем восприятии чужого языка.

Цитата:
Подобные изменения необязательно объяснять субстратом - это
типичнейшее развитие звука [u], то же самое происходит и во многих скандинавских языках (напр., в исл., швед. и норв.)
Необязательно, но можно. Конкретно данное объяснение не моё, видел в одной книге. Как он выводилось там написано не было, однако, надо пологать, на основании типичности этого звука для кельтской группы.

Цитата:
да и русское [ы] исторически - тот же звук, развившийся из долгого [u] и впоследствии потерявший огубление.
Я бы не сказал, что один и тот же. Оба они образовались - бесспорно - из [u], но сейчас это качественно разные звуки.
старый 23.07.2006, 00:50   #36
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
Question

Существуют ли в Сети тексты для начинающих учить древнеисландский? Что-нибудь очень несложное / адаптированное / специально придуманное для отработки того или иного грамматического явления?

Мне как начинающему «Сага об Эгиле» дается с большим трудом…
старый 23.07.2006, 01:22   #37
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Попробуйте вот это:
http://www.hi.is/~haukurth/norse/
Ещё, если дадите адрес, могу послать скан пособия Chapman'a.
старый 23.07.2006, 11:58   #38
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

[email protected]

Заранее спасибо.
старый 23.07.2006, 16:45   #39
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

А что, ссылка не понравилась ?
старый 23.07.2006, 18:18   #40
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ну почему же. Тоже полезная вещь.
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
вообще, изучения, метод, языка, древненорвежского, Изучение



Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 01:49


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.