Valhalla  
вернуться   Valhalla > Шведский клуб > Основные шведские форумы > Шведский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 08.11.2007, 23:41   #61
banned
 
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 570
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

Цитата:
Ro посмотреть сообщение
а мне че-то кажется
Цитата:
regn посмотреть сообщение
Ой, что-то мне так не кажется...
...высоконаучная дискуссия, прям и влазить страшно
старый 09.11.2007, 15:00   #62
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
По умолчанию Re: Несколько вопросов о произношении

Мне тоже не кажется, тем более, что буквами sj и так обозначается мягкий звук Куда уж мягче
старый 07.01.2008, 05:53   #63
Member
 
аватар для Nordger
 
Регистрация: 10.2007
Сообщений: 223
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

Классная тема!!! Как хорошо что её создали!!!
Произношение буквосочетаний просто головная боль, теперь буду сюда заглядывать!
старый 07.01.2008, 17:45   #64
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
По умолчанию Re: Несколько вопросов о произношении

Nordger, тут, в общем-то, не о букосочетаниях, но всё равно заглядывайте
старый 20.02.2008, 15:16   #65
Member
 
аватар для stimme
 
Регистрация: 04.2007
Проживание: СПб
Возраст: 46
Сообщений: 117
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

насколько знаю из литературы
не из практики
шведские kj и tj
произносятся как аффрикаты
[tç]
Потому в русской транскрипции
иногда звук передают как «ч»
старый 23.03.2008, 04:18   #66
Junior Member
 
Регистрация: 03.2008
Проживание: Архангельск
Сообщений: 5
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

Очень важная тема, особенно для тех, кто учит язык самостоятельно: при достаточно простой грамматике шведский отличается уж слишком мудреной фонетикой и правилами чтения. Недавно вышел новый словарь, разработанный, как я понял, шведами, где каждое слово снабжено транскрипцией, однако в нем нет никакой расшифровки предложенных обозначений (только примеры слов), которых намного больше, чем в русских учебниках шведского.
старый 23.03.2008, 11:01   #67
Junior Member
 
аватар для Solstralen
 
Регистрация: 03.2008
Проживание: Helsingborg
Сообщений: 15
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

Цитата:
regn посмотреть сообщение
Прочитайте по-щведски: 1) "я работаю" 2) "работа №67"
А еще - "Я работаю в понедельник".

Цитата:
Vondur_dverguR посмотреть сообщение
..не думаю, что и сами шведы (не фонетисты) смогут внятно ответить на этот вопрос... говорят да и говорят. Часть моих знакомых говорит хukhus в то время как другая половина начальный консонант артикулирует как почти русский ш: шukhus. При этом у всех до единого вопль негодования звучит одинаково: хit! Скажем, швед датчанина, как и датчанин шведа в принципе поймёт; в принципе... Но когда, к примеру, Мальмё говорит на "своём", даже не все шведы сразу схватывают, зато этот гораздо проще воспринимается в Копенгагене... Я сам не прислушивался, но говорят в Хельсингборге (северо-западнее Мальмё) этот "датский говор" ещё жёстче...
Согласно. На юге - свой говор - . Я изучала литературный шведский и вначале не понимала практически ничего ни в Мальмё, ни в Хельсингборге. Потом стало намного легче. Пообщавшись с мужем и его друзьями, заметила, что отдаляяюсь от литературного произношения. И сама начинаю на этом "dansvenska" говорить. В пределах своих возможносте, конечно.
Кстати, южане произносят sj почти всегда как (х) еще и с каким-то только им свойственным призвуком в конце. Во всякм случае я ни разу не уловила произношения этого звука как (ш).
__________________
Varför bli förvånad när du går in i väggen, när hela livet är en labyrint.
старый 23.03.2008, 23:56   #68
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
По умолчанию Re: Несколько вопросов о произношении

С призвуком огублённости, я думаю
старый 05.05.2008, 19:28   #69
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

Достал наконец-то "Teach yourself Swedish" :-) Там в озвучке 3 или 4 голоса. Самое интересное, что одни произносят почти как [ш], как и в pronunciation guide описано, другие - как "огубленное [х]" (если можно его так аппроксимировать). И, кстати, у всех дикторов четко противопоставлены /e/ ~ /ɛ/, причем как долгие, так и краткие.

А еще меня поразило, что в книге поясняют, как образовывать и употреблять флективный конъюнктив, ну, конечно, с указанием на то, что эти формы сейчас уже не в фаворе у обычных носителей.
__________________
Kan hjertets flamme dø i bålets flammer?
H. Ch. Andersen
старый 06.05.2008, 14:17   #70
Junior Member
 
аватар для Edwin Williams
 
Регистрация: 05.2008
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

Эм....

Может я зря вклиниваюсь в вашу высокообразованную шведски дискуссию, но у меня чисто "новичковый" вопрос: как читаются гласные с умвельтумами и нимпами сверху? О_о

Цитата:
1) "я работаю" 2) "работа №67" 3) Я работаю в понедельник
а как på svenska?
старый 06.05.2008, 17:12   #71
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

"ä" отличается от "е" большей открытостью, он, в принципе, похож на наш /э/, причем произносится одинаково как долго, так и кратко. А вот буква "е" передает звук более закрытый, между "ä" и "i". Он очень напоминает русский /э/ после мягких согласных, только согласные он не смягчает. Я сейчас учу шведскому американца, лучший способ, который для него работает, - это сначала произнести "eeeeeeeeeeee" (это легче, так как звук закрытый и напряженный), а потом опустить челюсть и произнести "äääääääääää"

"ö" - это то же "е", только губы округлены.

"å" - это то же, что наше "о", только долгий звук немного уже и стабильнее (но русское "о" акцента почти не дает), а краткий тоже отличается от русского стабильностью (он не начинается с "у", как это делает русское "о", особенно в речи некоторых дам: "мълакуоа").

я работаю - jag jobbar. Очень у многих "r" смягчено, и оно звучит "я йоббарь"
я работаю в понедельник - jag jobbar på mondag: "я йоббарь по монда"
"работа №67" мне когда-то понравилась, но даное сочетание makes little sense, если его сделать смешным для русского.
старый 06.05.2008, 17:56   #72
Junior Member
 
аватар для Edwin Williams
 
Регистрация: 05.2008
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

Спасибо большое-и новое узнал и поржал)

Ах да, забыл спросить в шведском ведь ещё и сочетания согласных по-хитрому читаются, да?
старый 09.05.2008, 20:56   #73
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
По умолчанию Re: Несколько вопросов о произношении

Кстати, к вопросу о "р". Шведский звук отличается от соответствующего русского тем, что язык прилегает к альвеолом очень маленькой поверхностью, буквально самым своим кончиком. Иногда он даже не достает до альвеол и тогда получается очень интересная, выразимся по-гречески, "фонация".

Впрочем научиться произносить шведское "р" довольно просто. Нужно только чаще слушать живую речь.
старый 10.05.2008, 03:53   #74
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

Сочетания - это "rl", "rn", "rd", "rt", "rs", я думаю. В них "r" немое, а соответствующие согласные произносятся с кончиком языка сразу за альвеолами.

Кстати, шведское "r" не отличается от русского в декламации и песнях, "смазанным" оно бывает только в разговорной речи.
старый 11.05.2008, 15:40   #75
Junior Member
 
аватар для Edwin Williams
 
Регистрация: 05.2008
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

а чё-нить кроме сочетаний с "R" там есть?
старый 11.05.2008, 17:16   #76
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

Menade Du det haer:

"sch", "sj", "sk" (foere "o" omljud, "a" omljud, "e", "i", "y") --> som den ryska [x], men laepparna blir runda.

"tj", "k" (foere "o" omljud, "a" omljud, "e", "i", "y"), "kj" --> som den ryska [x'] eller det tyska ich-ljudet.
старый 12.05.2008, 17:01   #77
Junior Member
 
аватар для Edwin Williams
 
Регистрация: 05.2008
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

Цитата:
Menade Du det haer:
Цитата:
foere "o" omljud, "a" omljud,
Цитата:
som den ryska [x], men laepparna blir runda.
эм... ?? йаг долит талар по свенска!)

а остальное понял, вар со год (или как это читается?).
старый 12.05.2008, 18:07   #78
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

У меня просто не было русской раскладки на компе, я был на радиостанции в студии :-)

Итого: omljud - это шведское слово для "умлаут". Потому то, что я пытался выразить, - это "ä" и "ö".

"som den ryska [x], men läpparna blir runda" --> "как русское [x], только губы округлены"
старый 12.05.2008, 18:22   #79
Junior Member
 
аватар для Edwin Williams
 
Регистрация: 05.2008
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

а спасибо как читается?
старый 12.05.2008, 18:27   #80
Member
 
аватар для regn
 
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Несколько вопросов о произношении

[tak:] с долгим "k". Шведы, кажется, единственные скандинавы, которые двойное "k" через "ck" передают)))

Цитата:
вар со год
Это читается [vaʂO'gu:] / [вашо'гу:]
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
Несколько, вопросов, произношении


Похожие темы для: Несколько вопросов о произношении
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Пара вопросов о Нифльхейме... Thurs Эпоха викингов 14 04.02.2008 15:59
Евросоюз созывает Группу по координации газовых вопросов Ulter Всемирная история, политика 0 03.08.2007 01:58
Россия движется по направлении к решению вопросов о Поморье Reporter' Новости 0 26.04.2007 20:27


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 00:02


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.