|
21.05.2009, 17:04 | #1 |
Junior Member
Регистрация: 05.2009
Сообщений: 10
Репутация: 0 | 0
|
Речи Высокого
Уважаемые! Прошу записать кириллицей как правильно читаются (произносятся) эти два отрывка из "Речей Высокого". Переводить не нужно, только прочтение.
1. Þat kann ek it níunda: ef mik nauðr um stendr at bjarga fari mínu á floti, vind ek kyrri vági á ok svæfik allan sæ. 2. Þat kann ek it fimmtánda er gól Þjóðrerir dvergr fyr Dellings durum: afl gól hann ásum, en alfum frama, hyggju Hroptatý. Заранее благодарен. |
21.05.2009, 17:22 | #2 | |
Member
Регистрация: 09.2005
Проживание: Исландия
Сообщений: 353
|
ответ: Речи Высокого
Цитата:
Вы хотите сказать, что это современный исландский???? |
|
21.05.2009, 18:19 | #4 | |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
ответ: Речи Высокого
Цитата:
Это древнеисландский с удобоваримой орфографией. Разве сильно отличается от современного? Говорят, что исландцы его читают даже с большей легкостью, чем русские – тексты до реформы 1917 г. |
|
21.05.2009, 18:46 | #6 | |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
ответ: Речи Высокого
Цитата:
"Þ" читается как английская "th" глухая. "ð" – как английская "th" звонкая. |
|
21.05.2009, 19:48 | #8 | |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
ответ: Речи Высокого
Цитата:
Про Þ и ð я уже написал. Дифтонг æ похож на русское "э". Звук y огубленный, напоминает "иу". Акут (á, ý, ó, í) означает долготу гласного. Остальные слышатся как пишутся. Как-то так. Еще раз напомню, что четких фонетических правил нет, потому что на древнеисландском не разговаривают несколько сотен лет. В Википедии неплохая статья: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA |
|
21.05.2009, 20:15 | #9 | |
Member
Регистрация: 12.2005
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 203
|
ответ: Речи Высокого
Цитата:
2. Фат канн эк ит фиммтаунда эр гоуль Фйоуфрерир двергр фир Детлингс дюрюм:апл гоуль аусум,эн алвум фрама,хиггью Хроптатии. |
|
21.05.2009, 20:20 | #10 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
ответ: Речи Высокого
|
21.05.2009, 20:25 | #11 |
Member
Регистрация: 12.2005
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 203
|
ответ: Речи Высокого
|
21.05.2009, 20:28 | #12 | |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
ответ: Речи Высокого
Цитата:
Меня учили как "аэ", близкое к "э". "Ай" – это дифтонг ai или ei, забыл уже. |
|
21.05.2009, 20:43 | #13 |
Member
Регистрация: 12.2005
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 203
|
ответ: Речи Высокого
|
21.05.2009, 20:48 | #14 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
ответ: Речи Высокого
Разумеется. Проблема в том, что древние исландцы и современные говорили на разных языках (хотя и очень похожих). Плюс – некоторые звуки вы передали неверно ).
|
21.05.2009, 21:22 | #17 |
Member
Регистрация: 12.2005
Проживание: Reykjavík
Сообщений: 203
|
ответ: Речи Высокого
|
21.05.2009, 21:49 | #18 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
ответ: Речи Высокого
|
21.05.2009, 22:04 | #20 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
ответ: Речи Высокого
Ну, это вполне нормально, что некоторые звуки трансформировались. Я скоро выложу на Ульвдалире статью Вессена об исландских языках (древнем и современном). Плюс учебник Стеблин-Каменского. Частично он должен быть на Северной славе.
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
Похожие темы для: Речи Высокого | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Речи Многомудрого | LCN | Язычество | 0 | 02.10.2008 17:29 |
Речи Варга | Nik | Литература | 0 | 12.01.2008 20:28 |
Речи Варга II | Навий | Новости | 0 | 04.07.2006 13:56 |
Ударения в русской речи | Stridmann | Русский язык | 2 | 21.04.2006 11:32 |
Речи Григория Климова | Ingwar | Язычество | 4 | 30.06.2004 14:03 |
Реклама | |