|
22.04.2004, 15:53 | #1 |
Pagan Norseman
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.942
Записей в дневнике: 1
Репутация: 17 | 6
|
Сокращения, принятые в текстах
Распечатки сокращений, любезно предоставленные by Червь в теме Текст первый - Anna og Jon hittast
s - sagnorð - глагол kk - karlkyn - мужской род kvk - kvenkyn - женский род hk - hvorugkyn - средний род þf - þolfall - винительный падеж þgf - þagufall - дательный падеж fn - fornafn - местоимение ft - fleirtala - множественное число af - исландский предлог, в данном случае примерно соответствует английскому of. Например, ft. af barn - множественное число от "ребенок" nt - возможно, nútíð - настоящее время, но я не уверен. --- исправлено в соответствии с изменениями в теме Текст первый - Anna og Jon hittast |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
текстах, принятые, Сокращения |
опции темы | |
|
Похожие темы для: Сокращения, принятые в текстах | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Сокращения в вооружённых силах | Cartman | Новости | 0 | 14.12.2004 04:49 |
Реклама | |