Valhalla  
вернуться   Valhalla > Датский клуб > Основные датские форумы > Датский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 24.02.2010, 17:29   #1
Member
 
аватар для Gullvivskrans
 
Регистрация: 02.2005
Сообщений: 802
По умолчанию Это danska или norska?

Получаю сегодня на свой спрей мейлу следующего содержания:


Undskyld hvis jeg forstyrrer dig!
I dag fandt jeg i min e-mail boks af spam-beskeder fra forskellige dating sites.
Og jeg ved ikke, hvad duskal skrive til dig.
Men jeg onsker at finde en ven, partner, og kan skaebne.
Og jeg haaber, at jeg kan finde, hvad jeg leder efter.
Jeg er fri og klar til et nyt forhold!
Bare rolig, jeg er anstaendige og sod pige!
Hvis du onsker at stifte bekendtskab med mig, saa skriv til mig mere om dig selv!
Jeg vil besvare dit brev og sende du nye billeder!
Jeg haaber meget, at du skriver til mig!
Jeg vil vente fra dig!

PLEASE SVAR KUN TIL MIN PERSONA E-MAIL: [email protected]

Paa forhaand tak!
Mit navn er Ekaterina.

для неснаккающих:

Простите за беспокойство
Типо получила мой адрес как спам-сообщение с какого-то сайта знакомств.
Так не знаю, что ты должен написать тебе .
Но я хочу найти друга, партнёра, и могу ? (не уверена в слове, эт всё же не свенска).
Надеюсь найти то, что ищу.
Я свободна и готова к новым отношениям.
Просто весёлая, приличная и красивая девушка.
Хочешь познакомиться, просто напиши мне больше о себе.
Хочу ответить на твоё письмо и прислать тебе новые фотки.
Очень надеюсь, что ты мне напишешь.
Жду ответа.

пиши на личное мыло: [email protected]

Заранее спасибо.
Меня зовут Екатерина.


похоже, в спаммашине не установлена раскладка, ибо буквы å и æ заменены в тексте на аа и ае соответственно.


старый 24.02.2010, 17:32   #2
Member
 
аватар для MaxQuiet
 
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Это Danska или norska?

Цитата:
Gullvivskrans посмотреть сообщение
Это Danska или norska?
Это очень похоже на googlemål, идущий в межнациональном общении на смену лансмолу, риксмолу, букмолу и прочим. Если знать, какая именно программа перевела этот текст, то можно дословно восстановить исходный.
Еще странно то, что вместо å и ä пропечатаны аа и ае, а не обычные "Е" и "Ж"/"Ц".
старый 24.02.2010, 18:02   #3
Member
 
аватар для Gullvivskrans
 
Регистрация: 02.2005
Сообщений: 802
По умолчанию ответ: Это Danska или norska?

Цитата:
MaxQuiet посмотреть сообщение
Еще странно то, что вместо å и ä пропечатаны аа и ае, а не обычные "Е" и "Ж"/"Ц".
ещё страннее "крыша" вместо "спасибо"

всё-таки, что такое skaebne? зело любопытно
старый 24.02.2010, 18:17   #4
Member
 
аватар для MaxQuiet
 
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Это Danska или norska?

Цитата:
skaebne
skjemme?
А заморачиваться по поводу отсутствия второй К - неблагодарное дело.
"Paa fоrhaand takk" особого смысла тоже не имеет.
__________
Кстати, если не секрет, на каком языке вы ведете деловую переписку с фрекен Екатериной?
старый 24.02.2010, 20:08   #5
banned
 
Регистрация: 04.2009
Проживание: Boreal
Сообщений: 2.706
Репутация: 5 | 0
По умолчанию ответ: Это Danska или norska?

Кажется что это всё-таки ношк с кучей ошибок. Ну не датский это точно. Я бы не стал отвечать на такое письмо, присланное из России на ломаном ношке со странными просьбами.
старый 24.02.2010, 20:14   #6
Member
 
аватар для Gullvivskrans
 
Регистрация: 02.2005
Сообщений: 802
По умолчанию ответ: Это Danska или norska?

Цитата:
MaxQuiet посмотреть сообщение
Кстати, если не секрет, на каком языке вы ведете деловую переписку с фрекен Екатериной?
на свюссдаффске для прикола ответила. типа "паношке фаттаю, но скривить не каню"

Цитата:
Аnders посмотреть сообщение
Кажется что это всё-таки ношк с кучей ошибок. Ну не датский это точно. Я бы не стал отвечать на такое письмо, присланное из России на ломаном ношке со странными просьбами.
смутило обилие b вместо p, плюс på forhånd

Всё-таки
Hun strakte ut sin hvite hand

и никаких там å , а корень-то один
старый 24.02.2010, 21:40   #7
banned
 
Регистрация: 04.2009
Проживание: Boreal
Сообщений: 2.706
Репутация: 5 | 0
По умолчанию ответ: Это Danska или norska?

Цитата:
Gullvivskrans посмотреть сообщение
смутило обилие b вместо p
точно, а я сначала даже и не обратил внимания
старый 24.02.2010, 21:55   #8
Member
 
аватар для MaxQuiet
 
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Это Danska или norska?

Цитата:
Gullvivskrans посмотреть сообщение
смутило обилие b вместо p, плюс på forhånd
Возможно, была попытка оформить письмо на букмол.
А skæbne это не skjemme, как я позволил себе предположить, а (что бы вы думали?) ни много ни мало, а "судьба" (на букмоле и по-датски).
Так что Екатерина настроена серьезно.
старый 26.02.2010, 15:32   #9
Member
 
аватар для Alchi
 
Регистрация: 12.2004
Проживание: DK
Сообщений: 117
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Это danska или norska?

В общем то, похоже на dansk, разве что есть ошибки, а где-то и слов не хватает
старый 28.02.2010, 10:46   #10
Member
 
аватар для Gullvivskrans
 
Регистрация: 02.2005
Сообщений: 802
Flag Dan Гугельданска!

прикалывалась на кириллической смеси свенски и удаффски - пришёл вот такой ответ. Зашибись!


Thank you for you letter dear but i have problem with my internet
server! I write you answer but my letter back to me! Now is so good! I
think problem not be! Its ok???? I am very grateful to you, that you
have answered me. Now I can write you the letter on your email. Now
will prevent us to communicate nothing normally and we can do it when
to us it will be convenient. But to begin with you should wait very
important information. The matter is that I live in Russia. Now It is
a little about myself. My name is Ekaterina.To me 30 years old. I live
one, separately from parents. Never was married. Children too are not
present. It would be desirable to learn you more close and I hope,
that our dialogue not to stop. I live in a small town in the Volga
region! Here I have left school. I the only child in a family. After
leaving school I have finished legal college! Now I work in City
branch of Office of Public Prosecutor! I the assistant to the
inspector on struggle against corruption! At me a rank the lieutenant!
I am proud of that that I work in militia! But work takes away a lot
of time and consequently very difficultly to arrange private life!
There are no children, for what I very much regret for that, as I will
correct them as soon as possible. But for this purpose at first
aspiration to find the reliable person whom I liked, I wish to grow
and create a family with it. I have been disappointed in our men. They
are too occupied, in itself and do not notice us, women. For this
purpose I have decided to try to find through the Internet. The
distance, does not frighten me. I think that the present feelings do
not know borders and obstacles. I consider, the man which is more
adult the woman clever and resolute, instead of as young men. I want
that you knew, that for me the age difference does not play a role.
The soul main thing. You with me agree? I have told to you a little
about myself and I would like to learn something about you. OK? I will
wait you answer soon and i will send you my new photos and letter in
tuesday! OK? Ekaterina.
______________________________________________________________________
I have use the program of translation from English language on Danish!
I Hope you understand!
______________________________________________________________________
Tak dig for du skriver bogstaverskat, men jeg har problem med min
internetserver! Jeg skriver dig svarer, men mit bogstav tilbage til
mig! Nu er sa god! Jeg t?nker, at problem ikke er! Dets samtykke? ???
Jeg er meget taknemmelig til dig, der du har svaret mig. Nu kan jeg
skrive dig bogstavet pa din e-mail. Nu vil forhindre os at kommunikere
ingenting normalt og vi kan gore det, nar til os det vil v?re bekvem.
Men at begynde med dig skulle vente meget vigtig information. Materien
er, at jeg bor i Rusland. Nu er Det lidt om meg selv. Mit navn er
Ekaterina. Til mig 30 ar gammel. Jeg lever en, separat fra for?ldrne.
Aldrig blev giftet med. Born er for ikke aktuel. Det ville v?re
onskelig at l?re dig lukker mere og jeg haber, der vor dialog ikke at
stoppe. Jeg bor i en lille by i Volga region! Her har jeg forladt
skole. Jeg det eneste barn i en familie. Efter forlading skole har jeg
afsluttet lovlig hojskole! Nu arbejder jeg i By gren af Kontor af
Offentlig Anklager! Jeg assistenten til kontrolloren pa kamp mod
korruption! Pa mig en r?kke lojtnanten! Jeg er stolt af, der, at jeg
arbejder i milits! Men arbejde tr?kker fra mange tid og folgeligt
meget vanskeligt at arrangere private liv! Der er ingen born,, for
hvad jeg mycket beklager for det, da jeg vil rette dem sa snart som
mulig. Men for dette formal pa forst aspiration at finde den
palidelige person, der jeg kunne lide, onsker jeg at gro og at skabe
en familie med det. Jeg er blevet skuffet i vore m?nd. De er ogsa
besat, i sig og ikke l?gger merke till os, kvinder. For dette formal
har jeg bestemt mig at prove at finde gennem Internettet. Distancen,
forskr?kker ikke mig. Jeg t?nker, at de aktuelle folelser ikke ved
gr?nser og hindringer. Jeg bet?nker, den mand, der er mere voksen
kvinden flink og beslutsom, i stedet for som ung m?nd. Jeg vil, at du
vidste, at for mig alderen forskel ikke spiller en rolle.
Sj?lhovedsagen. Du, med hvilken mig vedtager? Jeg har fort?lt til dig
lidt om meg selv og jeg ville kunne at lide at l?re noget om du.
SAMTYKKE? Jeg vil vente du svarer snart og jeg vil sende dig mine nye
fotoer og vil skrive bogstaver i tirsdag! SAMTYKKE? Ekaterina.

прилагаются 4 фоты, сюда вставить не получается, нет опции загрузки файла, только ссылки.

всё же данска


мужчины, ау! видите, яка гарна дивчина мается?
старый 28.02.2010, 15:02   #11
Member
 
аватар для MaxQuiet
 
Регистрация: 10.2009
Проживание: Tredje Rom
Сообщений: 468
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Это danska или norska?

Только знание русского языка может помочь понять эти письма, ибо правилами германских языков столь интересный синтаксис не объяснить.
Цитата:
Gullvivskrans посмотреть сообщение
всё же данска
Если бы Екатерина не указала на это сама, сложно было бы догадаться.
Цитата:
Gullvivskrans посмотреть сообщение
яка гарна дивчина
Вам виднее, у вас фотографии.
Почему-то становится грустно: даже милиция бежит с корабля. Или это спецзадание с внедрением во вражеский стан?.. Или пытается завербовать датчан?..
__________________
Mors gaudet succurrere vitae
Для отправления сообщений необходима Регистрация



Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 16:40


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.