![]() |
|
![]() |
#1 |
Pagan Norseman
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.942
Записей в дневнике: 1
Репутация: 17 | 6
|
![]()
10. AFMÆLISBORÐIÐ
Við sitjum við kaffiborðið, þegar haldið er upp á afmæli afa. Við borðið sitja sjö manns, en amma þarf oft að fara fram í eldhús úr borðstofunni til að sækja meira kaffi. Á borðinu er dúkur og á honum eru bollar og undirskálar, og vinstra megin við þá eru litlir kökudiskar. Þar er líka kaffikanna, mjólkurkanna og kókflaska, líka sykurkar og rjómakanna. Ekki má heldur gleyma kökunum, sem amma hefur bakað af þessu tilefni. Þarna eru tvær tertur, rjómaterta og súkkulaðiterta. Þá er á borðinu jólakaka og bakki með smákökum. Við hliðina á kaffibollum þeirra fillirðnu og glösum krakkanna eru litlir gafflar, en á undirskálunum eru teskeiðar til að hræra í kaffinu með. Hjá tertunum liggja hnífar, en amma var rétt búin að gleyma servíettunum. Hún þarf að hafa svo margt í huga. Afi horfir á hópinn við borðið og virðist harla ánægður. Þegar allir eru orðnir saddir og búnir að drekka nægju sína, hjálpa krakkarnir við að bera fram af borðinu, en afi lætur fara vel um sig í hægindastólnum í stofunni og lygnir aftur augunum. Skýringar halda upp á (S) : celebrate : праздновать borð, -s : table : стол sjö : seven : семь manns, ef. af maður : people : люди oft : often : часто fram í : to (lit. 'forward to') : в, к, на (здесь "на кухню") borðstofa, -u, -ur : dining-room : столовая (комната) til að : to : чтобы sækja (S) : fetch, get : принести, достать dúkur, -s, -ar : table-cloth : скатерть bolli, -a, -ar : cup : чашка undirskál, -ar, -ar : saucer : блюдце vinstra megin : on the left-hand side : слева (vinstri : left : левый) lítill : little : маленький kökudiskur, -a, -ar : side plate (U.K.), bread or dessert plate (U.S.) : блюдечко для пирожных kaffikanna, -könnu, -könnur : coffee-pot; thermos : кофейник mjólkurkanna : milk jug, milk pitcher : кувшин с молоком kókflaska, -flösku, -flöskur : bottle of coca-cola, coke : бутылка кока-колы sykurkar, -s, -kör : sugar bowl : сахарница rjómakanna : cream jug : кувшин со сливками gleyma (S) : forget : забывать kaka, köku, kökur : cake : пирожное baka (S) : bake : печь, испечь tilefni, -s : occasion : случай, повод þarna : there : там terta, -u, -ur : layer cake : торт rjómaterta : cream layer cake : торт с кремом/сливками súkkulaðiterta : chocolate layer cake : шоколадный торт jólakaka : Christmas cake : рождественский пирог bakki, -a, -ar : tray : поднос smákaka : biscuit (U.K), cookie (U.S.) : печенье við hliðina á : beside : возле, подле hlið, -ar, -ar : side : сторона, бок; склон fillorðinn : grown up : взрослый glas, -s, glös : glass : стакан, бокал gaffall, -s, gafflar : fork : вилка teskeið, -ar, -ar : tea-spoon : чайная ложка hræra í (S) : stir : мешать, размешивать liggja (S) : lie : лежать hnífur, -s, -ar : knife : нож servíetta, -u, -ur : serviette, napkin : салфетка hugi, huga : mind : ум, разум, голова ("держать в голове") horfa á (S) : look at : смотреть (на кого-л./что-л.), наблюдать hópur, -s, -ar : group : группа (людей) virðast (S) : seem : казаться, выглядеть harla : rather : очень, довольно ánægður : pleased : довольный, удовлетворенный saddur : full (w. food) : насыщенный, насытившийся drekka nægju sína : drink enough : выпить достаточно bera (S) : carry : нести, перемещать, двигать láta fara vel um sig : make oneself comfortable : устроиться поудобнее (láta (S) : let : позволять, помещать, отпускать... сложно перевести точно) sig : oneself (himself, herself, itself, themselves) : себя hægindastóll, -s, -ar : armchair : кресло lygna (S), l. aftur augunum : let one's eyelids droop : закрыть глаза auga, augu : eye : глаз Последний раз редактировалось Ormrinn: 04.05.2004 в 10:14. |
![]() |
#2 |
Member
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Почему местоимение allir и все относящиеся к нему прилагательные здесь используются в мужском роде? Например, предложение: ‘Þegar allir eru orðnir saddir og búnir að drekka nægju sínu...’ Ведь мы знаем, что там присутствуют лица обоих полов.
Почему, если «они», то среднего рода – ‘þau’, а если «все», то мужского – ‘allir’? |
![]() |
#3 | |
Senior Member
Регистрация: 07.2004
Возраст: 45
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
afmaelisbordid, текст, 10-ый |
опции темы | |
|
Реклама | |
![]() |