![]() |
|
![]() |
#1 |
Junior Member
Регистрация: 04.2010
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#2 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]()
На сайте Druidism.ru весомая подборка литературы по кельтам, включая труды Т. Михайловой и Н. Широковой. Ниже список:
Алексей Sarph "Огам. Песня Лесным Деревьям" Aillin "Огам" (из цикла Celtica) Aillin "Колесо Года" (из цикла Celtica) Aillin "Отблески" (из цикла Celtica) Андрей Ветер "Святой Грааль" (отрывок) Анн'ди Мак Остин Т. Михайлова "Суибне Гельт" Джон Шарки "Кельтские Тайны. Древняя Религия" А. и Д. Рис "Наследие Кельтов. Древняя Традиция в Ирландии и Уэльсе" Триады Бардов Дж. Фрэйзер "Золотая Ветвь" Томас Роллестон "Мифы, легенды и предания кельтов" Энциклопедия Кельтской Мифологии У. Б. Йетс "Кельтский элемент в литературе" Энн Росс "Кельты-Язычники" К. Гюйонварх, Ф. Леру "Кельтская Цивилизация " Ян Филип "Кельтская Цивилизация и ее Наследие " Мара Фриман "Искусство Кельтского Сказительства " Пикты. Средние Века. Н. Широкова "Мифы Кельтских Народов" Н. Широкова "Анималистические Мотивы Кельтской Мифологии" Н. Широкова "Кельтские Друиды" Н. Широкова "Кельтские корни античной традиции об Ультима Туле" Н. Широкова "Культ Богинь-Матерей у Древних Кельтов " Calendaria. Сакральный Календарь Друидов. Celtic Dictionnary The Veil of Isis or Mysteries of the Druids |
![]() |
#3 |
Junior Member
Регистрация: 02.2010
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#4 |
Junior Member
Регистрация: 11.2011
Проживание: moscow
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
![]()
хорошая книга- Франсуаза Леру- Друиды
|
![]() |
#5 |
Senior Member
|
![]()
К приведенному уважаемым Хальвданом списку позволю себе добавить опубликованные московским издательством "Центрполиграф" книги:
1) Теренс Пауэлл. Кельты. Воины и маги. М., 2003; 2) Джон Маккалох. Религия древних кельтов. М., 2004; 3) Изабель Хендерсон. Пикты. Таинственные воины древней Шотландии. М., 2004; 4) Пьер-Ролан Жио. Бретонцы. Романтики моря. М., 2005. А также книги других издательств: 5) Шкунаев С. В. Община и общество западных кельтов. М.: Изд-во МГУ, 1989; 6) Диллон Майлз, Чедвик Нора Кершоу. Кельтские королевства. СПб.: Евразия, 2002; 7) Росс Анна. Повседневная жизнь кельтов в языческую эпоху. СПб.: Евразия, 2005; 8) Галушко К. Ю. Кельтская Британия. Племена, государства, династии. Киев: Атика, 2005; 9) Бирн Френсис Джон. Короли и верховные правители Ирландии. СПб.: Евразия, 2006; 10) Маккензи Агнес. Древняя Шотландия. СПб.: Евразия, 2006 (переизд. в 2008 г. под названием "Кельтская Шотландия"); 11) Бондаренко Григорий. Повседневная жизнь древних кельтов. М.: Молодая гвардия, 2007; 12) Биркхан Гельмут. Кельты: История и культура. М.: Аграф, 2007. Серия "Наследие кельтов. Исследования"; 13) Мурадова Анна. Кельты анфас и в профиль. М.: Ломоносовъ, 2010; 14) Аллен Стивен. Кельты. Властители битв. М.: Эксмо, 2010. Серия "Военная история человечества". Отдельной темой является публикация на русском языке памятников древней кельтской письменности и языка - саг (скел), хроник, баллад, преданий, сказок. Советская власть не баловала отечественого читателя переводами кельтской литературы. Военно-политическое противостояние с США и странами НАТО, правящие элиты которых имели в значительной степени кельтские - ирландские и шотландские - корни (Кеннеди, Макнамарра, Рейган и др.), отнюдь не способствовало заинтересованности партийного руководства Союза ССР в публикации на русском языке каких-либо ее шедевров. В 1929, 1933 ("Academia"), 1961 (ГИХЛ )и 1973 ("Художественная литература", серия БВЛ) гг. выходили небольшие сборники ирландских скел в переводах советского филолога А. А. Смирнова, которые позволяли-таки советскому читателю получить некоторое представление о письменном наследии Ирландии. Настоящими событиями для читающей советской братии стали выход в свет в научно-академической серии "Литературные памятники" АН СССР/РАН "Истории бриттов" Гальфрида Монмутского - в 1984 году, и "Похищения быка из Куальнге" - в 1985 г., а также сборника "Предания и мифы средневековой Ирландии" - в издательстве МГУ в 1990-м. В 1995 г. известный филолог Вадим Эрлихман подготовил к изданию в НИЦ "Ладомир" первый русский перевод знаменитых валлийских "Мабиноги", переизданный в 2002 г. московским издательством "Аграф" в серии "Наследие кельтов. Источники". Будучи очень авторитетным специалистом, переводчиком "Церковной истории англов" Бэды и др. исторических источников, В. Эрлихман сумел органично сочетать относительную точность изложения текстов и доступность художественного перевода широкому читателю. Помимо "научных" переводов В. Эрлихмана, в 1996 г. вышло популярное переложение "Мабиноги", сделанное известным русским ученым-язычником Антоном Платовым (Иггельдом) под заголовком "Сказания Красного Дракона" (М.: Менеджер, 1996). А в 2005 г. екатеринбургское издательство "У-Фактория" выпустило под заголовком "Кельтские мифы" литературное переложение "Мабиноги", сделанное леди Шарлоттой Гест. В серии "Легенды, предания и сказки народов Европы" в 2001 г. вышел сборник бретонских сказаний и волшебных сказок под заголовком "Предания кельтов Бретани", подготовленный Анной Мурадовой. В 2002 г. петербурское издательство "Азбука-Классика" опубликовала под ред. и в переводах Н. Горелова сборник преданий о "чудесных путешествиях" под заголовком "Плавание святого Брендана. Средневековые предания о путешествиях, вечных странниках и появлении обитателей иных миров". В 2005 г. петербурское же издательство "Амфора" выпустило сборник ирландских скел в пересказе Елены Перехвальской под заголовком "Чудесное плавание Брана". Настоящим "подарком" для всех российских "кельтоманов" стали непрезентабельно оформленные полиграфически книги серии "Anima Celtica", выпущенные в 2001-2005 гг. московско-петербургским издательством "Летний сад". В четырех выпусках серии - "Лики Ирландии" (М.-СПб., 2001), "Шотландская старина" (М.-СПб., 2001), "Память острова Мэн" (М.-СПб., 2002), "Хроники бриттов" (М.-СПб., 2005), - содержались не только вольно переработанные С. В. Шабаловым тексты древнекельтских скел, преданий, легенд и сказок, но и довольно развернутые авторские комментарии, которые сами по себе являются ценным источником сведений о литературе и истории Ирландии, Шотландии, острова Мэн, Уэльса. К сожалению, подготовленная к печати аналогичная книга серии, содержащая памятники литературы Бретани, так и не увидела свет. В упомянутой серии "Наследие кельтов. Источники" издательства "Аграф" в 2004 г. вышли публикации ирландских скел под заголовком "Саги об уладах" - в переводах докт. филол. наук Татьяны Михайловой и ее учениц - канд. филол. наук Нины Чехонадской (перевела в 2006 г. "О погибели Британии" Гильды Премудрого) и канд. филол. наук Натальи Николаевой-О'Шей (Хелависы).
__________________
Кот — животное священное, а люди — животные не священные! Последний раз редактировалось Klerkon: 17.11.2011 в 21:48. |
![]() |
#6 |
Senior Member
Регистрация: 01.2009
Сообщений: 10.754
Репутация: 45 | 14
|
![]()
Хочу добавить \Рэйвен Гримасси\ВИККА\ДРУИДЫ ТОЛЬКО В ЖЕНСКИХ ПЛАТЬЯХ\ОДНИМ СЛОВОМ ВЕДЬМЫ
|
![]() |
#7 |
Senior Member
|
![]()
К 20-летию московского издательства "Вече" оно выпустило интересную книгу французского исследователя Жана-Луи Брюно "Галлы" (М.: Вече, 2011), в популярной среди читателей серии "Гиды цивилизаций":
![]() Это - первая на русском языке книга, специально посвященная истории и культуре именно галлов, а не просто кельтов, т. е. всего кельтского мира, включая Британию и Ирландию. Работа, конечно же, носит популярно-обзорный характер, однако очень информативна и написана доступным языком. К сожалению, как это часто бывает в современных российских изданиях иностранной научной литературы, в переводе имеются существенные ошибки. Так, греческий полководец Сосфен, разгромивший кельтов-галатов у Фермопил и Дельф в 279 г. до н. э., назван почему-то "Состеном" (стр. 59), древний италийский город Тарент превратился в "Таранто" (стр. 58), а древнегреческая колония на о-ве Сицилия Акрагант - в "Агридженто" (стр. 61). Вероятно, переводчик А. А. Родионов, прекрасно зная современный французский язык, не знаком со специальной научно-исторической и археологической литературой на русском языке, в которой предпочтительны первые варианты написания указанных омонимов и топонимов. Помимо подробного рассказа о набеге галлов на Рим, которое автор, вопреки советской и российской традиции, относит не к 390-388, а к 386 г. до н.э., о нашествии галатов на Грецию 280-278 гг. до н. э., галльских войнах Юлия Цезаря, детального описания характерных признаков латенской и гальштадтской археологических культур, мы находим в книге развернутое описание традиционного галльского календаря, религиозных обрядов и военных обычаев, а также домашнего быта и сексуальных нравов древних галлов. Большую ценность представляют собой подробные хронологические таблицы заключающий книгу биографический справочник известных в истории галльских вождей и полководцев. |
![]() |
#8 | |
banned
Регистрация: 05.2012
Проживание: Гардарика
Сообщений: 34
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
|
|
![]() |
#9 |
banned
Регистрация: 12.2014
Сообщений: 18
Репутация: 0 | 0
|
![]()
UCC
Колледж искусств кельтских исследований и социальных наук. Ирландия Для получения доступа к литературе необходима будет регистрация Библиография
|
![]() |
#10 |
banned
Регистрация: 12.2014
Сообщений: 18
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Сайт кафедры германской и кельтской филологии МГУ
Т.А.Михайлова. Ирландские предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII-й. М.: Изд-во МГУ, 1999. Исследование посвящено анализу особенностей возникновения саги 12 в. «Безумие Суибне». Автор описывает саму сагу как литературный памятник, анализирует исторический фон ее возникновения, описывает ирландскую языческую практику проклятий, унаследованную от друидов христианскими святыми Ирландии. Т.А.Михайлова. Суибне-гельт. Зверь или демон, безумец или изгой. М.: Аграф, 2001. Междисциплинарное исследование, сочетающее в себе лингвистический, фольклорный, историко-литературный и психологический подходы, посвящено анализу странной фигуры гельт – существа, в которое, согласно преданию, превращались в Ирландии воины, бежавшие с поля сражения. В приложении помещен перевод саги «Безумие Суибне». Представления о смерти и локализация иного мира у древних кельтов и германцев. / Отв. ред. Т. А. Михайлова. М.: Языки славянской культуры, 2002. В коллективной монографии суммируются и анализируются представления о смерти и посмертном существовании в традиционной культуре кельтских и германских народов. Особое внимание уделено описанию так называемого "параллельного мира" и возможных контактов с ним. В монографии также проводится ряд языковых реконструкций, позволяющий выявить "концепт умирания" на самом архаическом уровне - ведь если смерть неизбежна, если для всех она одинакова, то можно по-разному рассказать о ней... И из всех критериев самым надежным в данном случае оказывается критерий чисто языковой. Книга, предваряемая предисловием В. П. Калыгина (1950-2004), содержит работы кельтологов В. П. Калыгина, Дж. Кэри, Т. А. Михайловой, А. Р. Мурадовой, Н. А. Николаевой (Н. А. О’Шей), А. И. Фалилеева и германистов Н. В. Березовой, Н. А. Ганиной, Т. В. Топоровой. П.Лайсафт, Т.Михайлова. Банши. Фольклор и мифология Ирландии. М.: ОГИ, 2007. Книга, написанная в соавторстве с профессором отделения фольклора Университетского колледжа, Дублин (UCD, Ирландия), посвящена анализу истоков знаменитой «вестницы смерти» ирландского фольклора. Издание дополнено очерком Анны Мурадовой про Анку (образ смерти) в бретонском фольклоре. Книга предназначена филологам, фольклористам, этнологам, а также всем, кто интересуется мифологией и культурой кельтов. Т. А. Михайлова. Древнеирландский язык (рабочие материалы). Учебное пособие. М.: МАКС Пресс, 2008. Учебное пособие д.ф.н. профессора Т. А. Михайловой адресовано тем, кто только наичнает заниматься кельтами и кельтскими языками, тем, кто, возможно, уже читал русские переводы ирландских саг и книги по истории и древней культуре Ирландии и хотел бы узнать, как выглядят в оригинале те или иные имена, формулы, фрагменты поэтических и прозаических памятников. Пособие построено по "урочному" принципу: от простого - к сложному. Важной его частью являются задания, основанные на постоянном возврате к пройденному материалу. Все примеры, иллюстрирующие грамматические правила, взяты из оригинальных текстов. Кроме того, в текстах уроков присутствуют отступления, призванные кратко охарактеризовать те или иные элементы культуры древней Ирландии, а также иллюстрации (памятники архитектуры, археологические находки, миниатюры и проч.) Материалы Второго коллоквиума международного общества "Кельто-Славика" (Москва, 14-17 сентября 2006 г.) / Редакционная коллегия: Ш. Мак Махуна (ответственный редактор), Г. В. Бондаренко, Т. А. Михайлова, М. С. Фомин. М.: МАКС Пресс, 2009. Материалы коллоквиума охватывают следующие темы: "Аспекты древнеирландской литературы и письменности" , "Индоевропейское языкознание и кельтология", "Ирландия и Россия: литература и современность", "Из студенческих работ". Macgnimrada. Кельты: язык. Поэтика, мифология. История. Материалы конференции "Молодые кельтологи - 2" 15 мая 2009 года. М.: "Тезаурус", 2009. В мае 1996 года на филологическом факультете МГУ при кафедре, которая называлась тогда Кафедрой германского языкознания, состоялась первая конференция молодых кельтологов. Что изменилось за эти тринадцать лет? Кафедра стала называться Кафедрой германской и кельтской филологии, ведется преподавание кельтских языков, вышло много книг на русском языке, опубликованы многочисленные переводы… Вторая конференция молодых кельтологов, прошедшая в МГУ, отражает многобразие исследовательских интересов молодых филологов, историков и искусствоведов, занимающихся кельтскими языками и культурой кельтов. |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
археология, Искусство, кельты |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Разыскиваются книги | ShadeCat | Эпоха викингов | 34 | 05.06.2017 18:45 |
Книги по истории | Nik | Литература | 4 | 21.02.2015 20:37 |
Дебаты о кельтах, славянах и о вере в языческих богов | Wings Of Hate | Язычество | 57 | 07.09.2005 10:17 |
Реклама | |
![]() |