|
27.10.2011, 02:11 | #1 |
Junior Member
Регистрация: 10.2011
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
|
aurar
Скажите, пожалуйста, как в русской транскрипции правильно звучит название исландской валюты ед.ч. - eyrir, мн. ч. - aurar. Очень много разночтений - aurar (множественное число) называют и эйре, и эйрир, и эйрер, и орер, и эре... Так как же правильно?
|
27.10.2011, 14:30 | #2 |
Junior Member
Регистрация: 12.2005
Проживание: Ísland
Сообщений: 89
Репутация: 0 | 0
|
Неудивительно, что разночтения - трудно записать русскими буквами первый звук. Что-то среднее между "ё" и "о", потом следует "йрар". По крайней мере, так призносят исландцы вокруг меня. Этот первый звук получается, если при произношении "о" сдвинуть язык вперед, или при произношении "э" немного вытянуть губы вперед, но не совсем в трубочку. Короче, трудно объяснить
|
27.10.2011, 15:31 | #3 |
Junior Member
Регистрация: 10.2011
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
|
Cпасибо! Так как же корректнее обозначить это слово? аурар или эйрер?
и существует ли отличие в произношении eyrir и aurar? И странно, почему многие называют aurar "эре", а вы пишите, что "потом следует "йрар" |
27.10.2011, 17:58 | #4 |
Junior Member
Регистрация: 12.2005
Проживание: Ísland
Сообщений: 89
Репутация: 0 | 0
|
Я написала, как я слышу это слово, когда его произносят исландцы. Правил транскрибирования я не знаю.
"Аурар" никак не получается (сочетание "au" не разлагается на два звука "а" и "у") в самом далеком приближении это будет "ойрар", но там не "о", а как я написала выше - что-то среднее между "о" и "ё" (ну я не знаю, как объяснить лучше). "Эйрер" не подойдет совсем. Eyrir произносится "эйрир". Почему многие называют "эре", не знаю. Спросила исландца - он тоже с таким словом не знаком. |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
Реклама | |