![]() |
|
![]() |
#2 |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
|
![]() Могу предложить вариант маюскулами IN PERPETVO VOLATV минускулами in perpetuo volatu ohne Gewähr Сравните: ¶ Avis Paradīsiaca … … … sōlō rōre caelī vescitur et pedibus carēns in perpetuō volātū est Райская птица … … … питается только росой небесной и, не имея ног, находится в вечном полёте ¶ nōn esse vērisimile , quod avis ista in perpetuō volātū sit, cum quodlibet animal quandōque quiēscere dēbet неправдоподобно, что птица находится в вечном (постоянном) полете, так как любое животное когда-нибудь должно отдохнуть
__________________
SCRIPSI QVOD POTVI SCRIBANT MELIORA POTENTES
|
![]() |
#4 | |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
|
![]() Цитата:
2. Возможно, что лучше тот, второй, который мне был неизвестен. Но – увы! – я не пойму, почему в нём стоит слово aeterno, почему автор выбрал именно его, а не какое-то другое. Я, например, для выражения в вечном движение предложил бы в латинском языке вариант in sempiternō mōtū 3. здесь или я не понимаю Вас, или … … … о каких надбуквенных знаках Вы говорите? Не могли бы Вы это немного подробнее. |
|
![]() |
#6 |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
|
![]()
В связи со словом aetĕrnŭs ничего нового не скажу. Если подходить формально, то оно может быть употреблено. Мне оно в данном контексте не совсем нравится, но если можно сказать in mōtū aeternō, то почему нельзя сказать in volātū aeternō, ведь vŏlātŭs, ūs полёт это тоже своего рода mōtŭs, ūs движение.
В латинском языке диакритических знаков не было, но Ваша подсказка направила, как мне кажется, на верный путь и я вероятно понял, что Вы имеете в виду. То есть, вероятнее всего Вы хотите, чтобы я обозначил количество гласных в латинском языке (их долготу или краткость). В мире есть несколько традиций такого обозначения. В России для этого употреблялась система, состоящая из знаков ˉ(макрон) и ˘ (бревэ), правда, количество гласного указывалось, как правило, в предпоследнем слоге, так как это было существенно для постановки ударения. Я данную систему уже давно не использую и придерживаюсь другой традиции, которая, как мне кажется, в последнее время находит распространение и в России: макроном обозначаются все долгие гласные, все гласные, не имеющие макрона, являются краткими. Если посмотрите мои приведённые примеры, то в них все долгие гласные отмечены макроном. Конечно, знак бревэ не употреблён. IN PERPETVO VOLATV = in perpetuo volatu = in perpetuō volātū = ĭn pĕrpĕtŭō vŏlātū
IN VOLATV AETERNO = in volatu aeterno = in volātū aeternō = ĭn vŏlātū aetĕrnō |
![]() |
#8 |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
|
![]()
Да, Вы правы, в данном случае порядок слов в латинском языке большого значения не имеет, грамматически верны оба варианта - и in aeterno volatu и in volatu aeterno
|
![]() |
#9 |
Junior Member
Регистрация: 05.2012
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
|
![]()
доброе время суток. помогите пожалуйста перевести фразу на латынь: ты просто молча достигай своих целей, пока голова на плечах и душа ещё в теле. или проверьте перевод который мне перевели: Silentio perveniunt fines harum cum umeris caput est animae et corporis.не давно сказали заменить слово caput на brachium. помогите пожалуйста очень надо
|
![]() |
#10 | |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 3
|
![]() Цитата:
Что касается замены, то слово caput можете совершенно спокойно заменить на brachium, приведённому Вами предложению это не повредит, бред так и останется бредом. |
|
![]() |
#17 |
Junior Member
Регистрация: 06.2012
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Помогите перевести, пожалуйста, фразы на латынь:
ЛЮБОВЬ ЖИВЕТ ВО МНЕ ЛЮБОВЬ ЖИВЕТ В МОЕМ СЕРДЦЕ ЦЕНИ КАЖДЫЙ МОМЕНТ |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
помогите перевести на латынь | Дмитрий64 | Переводы | 0 | 09.05.2011 23:57 |
помогите перевести имя на латынь | cvet0chek | Переводы | 0 | 04.05.2011 11:53 |
помогите перевести на латынь | sashka666 | Переводы | 0 | 01.12.2010 18:53 |
помогите перевести на латынь | Kethavel69 | Переводы | 0 | 13.11.2010 00:54 |
Помогите перевести на латынь! | _Violetta_ | Переводы | 1 | 16.02.2010 21:09 |
Реклама | |
![]() |