![]() |
|
![]() |
#1 |
Junior Member
Регистрация: 11.2012
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Здравствуйте,
Помогите правильно перевести на русский язык такой текст - Maskinist skal lede teknisk lag. Det skal til enhver tid være utnevnt personell for alle oppgaver i alle lag. Alarm skal utløses ved brann eller branntillop. Ved alarm skal alle som ikke allerede er i ferd med å bekempe brannen, møte i henhold til laginstruks iført kjeldress og støvler. Den som oppdager brann (tillop) skal sette i gang slukking uten å vente på slukkings- eller lagleder. Dersom han ikke tilhører slukkingslaget, skal han slutte sig til sitt lag når han får avløsning. Заранее благодарю, Артём |
![]() |
#2 |
Senior Member
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
|
![]()
Машинист (инженер) возглавляет техническую бригаду. Для каждой задачи в каждой бригаде постоянно должен быть назначен персонал. Пожарная сигнализация включается в случае пожара или возгорания. По тревоге все, кто еще не задействован в тушении пожара, собираются, в соответствии с должностной инструкцией, одетые в защитные комбинезоны и сапоги. Обнаруживший пожар или возгорание должен немедленно приступить к тушению, не дожидаясь руководителя пожарной или технической бригады. В случае, если он не является сотрудником пожарной команды, он должен присоединиться к своей бригаде, когда наступит его смена.
Я думаю, так. Дамы и господа, знающие норвежский, помогайте.
__________________
"Man skal ikke plage andre, man skal være grei og snill, og for øvrig kan man gjøre hva man vil".(c) _____________ e-mail: [email protected] |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
опции темы | |
|
Реклама | |
![]() |