![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
______________________________________________________________________
*************************************************************** ..................Лаврухин, Смелов: В.Шекспир. "ГАМЛЕТ". Графика................. ...................................(перевод Б.Л. Пастернака)......................................... Вместо предисловия. Является ли В.Шекспир литератрной маской? В зависимости от ответа на этот вопрос по разному может быть трактовано и творчество великого драматурга, и значение его литературного наследия для будущих поколений людей. И нам видится, что наш современный мир развивается с именем В.Шекспира и по его писанному правилу: "Всё в этом мире должно происходить .........................................................КРАСИВО.................................................. Итак, первое издание "Гамлета" вышло в свет в 1603 г. Первое же собрание "В.Шекспира" (36 пьес) было издано в 1623 г., но со всеми признаками "красоты" Игры. Пока в литературу, но уже вскоре и в Историю (революции и прочее). Досталось всем, и России в том числе. Впрочем, Старик Шекспир и до сего дня интересуется ситуацией в России и, как это он может себе позволить, рулит ею во всю... Одним словом, мы считаем В.Шекспира литературной маской, а его 36 пьес (символическое число!) - 36-ю моделями управления человеческим обществом... О чём же тогда трагедия "Гамлет"? - вот в чём вопрос, и мы даём свою версию ответа, но только в художественных образах, знаках и символах. I. ![]() Афиша спектакля "Гамлет", поставленного студентами РГГУ. Москва, 2007 г. II. ![]() Газета "Театральное дело", №4 (32), 2004 г. III. ![]() IV. ![]() ___________________________________________________________ ***************************************************** 1. ![]() Александр Лаврухин: В.Шекспир "Гамлет". Заставка. 2. ![]() Портрет В, Шекспира (перерисовка гравюры из Гросфолио 1623 г. издания). 3. ![]() АКТ ПЕРВЫЙ. Заставка. 4. ![]() Эльсинор. 5. ![]() Эльсинор. Специальная площадка. 6. ![]() Эльсинор. Специальная площадка. 7. ![]() Полночь. Франциско на своем посту. Часы бьют двенадцать. К нему подходит Бернардо 8. ![]() Входит Призрак. 9. ![]() Король Хоть смертью брата Гамлета родного Полна душа и всем нам надлежит Печалиться, а королевству в скорби Избороздить морщинами чело, Но ум настолько справился с природой, Что надо будет сдержаннее впредь Скорбеть о нем, себя не забывая. 10. ![]() Король ...С тем и решили мы в супруги взять Сестру и ныне королеву нашу, Наследницу военных рубежей, Со смешанными чувствами печали И радости, с улыбкой и в слезах. |
![]() |
#2 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
11.
![]() Лаэрт Дайте разрешенье Во Францию вернуться, государь. Я сам оттуда прибыл для участья В коронованье вашем, но, винюсь, Меня опять по исполненье долга Влекут туда и мысли и мечты. С поклоном хлопочу о дозволенье. 12. ![]() Полоний Он вымотал мне душу, государь, И, сдавшись после долгих убеждений, Я нехотя его благословил. Благоволите разрешить поездку. 13. ![]() Гамлет О нет, напротив: солнечно некстати. 14. ![]() Королева Ах, Гамлет, полно хмуриться, как ночь! Взгляни на короля подружелюбней. До коих пор, потупивши глаза, Следы отца разыскивать во прахе? Так создан мир: что живо, то умрет И вслед за жизнью в вечность отойдет. 15. ![]() Горацио Почтенье, принц! 16. ![]() Горацио Он как сучок в глазу души моей! В года расцвета Рима, в дни побед, Пред тем как властный Юлий пал, могилы Стояли без жильцов, а мертвецы На улицах невнятицу мололи. 17. ![]() Лаэрт Мешки на корабле. Прощай, сестра. Пообещай не упускать оказий И при попутном ветре не ленись И вести шли. 18. ![]() Офелия Я смысл ученья твоего поставлю Хранителем души. Но, милый брат, Не поступай со мной, как лживый пастырь, Который хвалит нам тернистый путь На небеса, а сам, вразрез советам, Повесничает на стезях греха И не краснеет. 19. ![]() Полоний О чем шла речь, Офелия, у вас? ... Так вот, я научу: 20. ![]() Полоний Силки для птиц! Пока играла кровь, И я на клятвы не скупился, помню. Нет, эти вспышки не дают тепла, Слепят на миг и гаснут в обещанье. Не принимай их, дочка, за огонь. Будь поскупей на будущее время... |
![]() |
#3 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
21.
![]() Там же. Площадка перед замком. Входят Гамлет, Горацио и Марцелл. 22. ![]() Гамлет К несчастью, да - обычай, и такой, Который лучше было б уничтожить, Чем сохранять. Такие кутежи, Расславленные на восток и запад, Покрыли нас стыдом в чужих краях. 23. ![]() Входит Призрак. Гамлет Святители небесные, спасите! Благой ли дух ты, или ангел зла, Дыханье рая, ада ль дуновенье, К вреду иль к пользе помыслы твои, Я озадачен так таким явленьем, Что требую ответа. Отзовись На эти имена: отец мой, Гамлет, Король, властитель датский, отвечай! 24. ![]() Гамлет ...Скажи мне, Зачем на преданных земле костях Разорван саван? Отчего гробница, Где мы в покое видели твой прах, Разжала с силой челюсти из камня, Чтоб выбросить тебя? Чем объяснить, Что, бездыханный труп, в вооруженье, Ты движешься, обезобразив ночь, В лучах луны, и нам, простейшим смертным, Так страшно потрясаешь существо Загадками, которым нет разгадки? Скажи, зачем? К чему? Что делать нам? 25. ![]() Призрак и Гамлет уходят. 26. ![]() Гамлет Рассказывай, чтоб я на крыльях мог Со скоростью мечты и страстной мысли Пуститься к мести. 27. ![]() Призрак Да. Кровосмеситель и прелюбодей, Врожденным даром хитрости и лести (Будь прокляты дары, когда от них Такой соблазн!) увлекший королеву К постыдному сожительству с собой. Какое здесь паденье было, Гамлет! 28. ![]() Гамлет ...Пойдемте вместе все. И пальцы на губах - напоминаю. Порвалась дней связующая нить. Как мне обрывки их соединить! Пойдемте вместе. 29. ![]() (конец первого акта, заставка) 30. ![]() АКТ ВТОРОЙ. Заставка. |
![]() |
#4 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
31.
![]() Эльсинор. Комната в доме Полония. Входят Полоний и Рейнальдо. Полоний Вот мои расчеты. Такие речи бьют наверняка... 32. ![]() Там же. Комната в замке. Входят король, королева, Розенкранц, Гильденстерн и свита. 33. ![]() Розенкранц У величеств ваших Вполне довольно августейших прав, Чтоб волю изъявлять не в виде просьбы, А в повеленье. Гильденстерн И, однако, мы, Горя повиновеньем, повергаем Свою готовность к царственным стопам И ждем распоряжений. 34. ![]() Полоний Был, государь, не так ли? И останусь. Я долг привык блюсти пред королем, Как соблюдаю душу перед богом. И знаете, что я вам докажу? Что либо этот мозг уж не годится В охотничьи ищейки, либо я Узнал причину Гамлетовых бредней. 35. ![]() Полоний Здесь нет искусства, госпожа моя. Что он помешан - факт. И факт, что жалко. И жаль, что факт. Дурацкий оборот. Но все равно. Я буду безыскусен. Допустим, он помешан. Надлежит Найти причину этого эффекта Или дефекта, ибо сам эффект Благодаря причине дефективен... 36. ![]() Король, королева и свита уходят. Входит Гамлет, читая. 37. ![]() Гамлет Слова, слова, слова... 38. ![]() Полоний ...Однако пойду поскорей придумаю, как бы ему встретиться с дочкой. 39. ![]() Гамлет Да, конечно. Дания - тюрьма. 40. ![]() Полоний Актеры приехали, милорд. |
![]() |
#5 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
41.
![]() Гамлет Прикатили на ослах... 42. ![]() Полоний Лучшие в мире актеры на любой вкус, как-то: для трагедий, комедий, хроник, пасторалей, вещей пасторально-комических, историко-пасторальных, трагико-исторических, трагикомико- и историко-пасторальных и для сцен в промежуточном и непредвиденном роде. Важность Сенеки, легкость Плавта для них не диво. В чтении наизусть и экспромтом это люди единственные. 43. ![]() Гамлет А вот что: "Рок довершил, Что бог судил". И затем вы знаете: "Но все равно Так быть должно". 44. ![]() Входят четверо или пятеро актеров. Гамлет Здравствуйте, господа! Милости просим. Рад вам всем. Здравствуйте, мои хорошие. 45. ![]() Гамлет Что он Гекубе? Что ему Гекуба? 46. ![]() Гамлет Тьфу, черт! Проснись, мой мозг! ...Я поручу актерам Сыграть пред дядей вещь по образцу Отцовой смерти. Послежу за дядей - Возьмет ли за живое. Если да, Я знаю, как мне быть. 47. ![]() Гамлет Нужны улики поверней моих. Я это представленье и задумал, Чтоб совесть короля на нем суметь Намеками, как на крючок, поддеть. 48. ![]() (конец второго акта, заставка) 49. ![]() АКТ ТРЕТИЙ. Заставка. 50. ![]() Эльсинор. Комната в замке. Входят король, королева, Полоний, Офелия, Розенкранц и Гильденстерн. |
![]() |
#6 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
51.
![]() Розенкранц Все сошлось само собой. Дорогою мы встретили актеров. Узнав об этом, он был очень рад. Во всяком случае, актеры - в замке И получили, кажется, приказ Играть сегодня. 52. ![]() Полоний Истинная правда. Он просит августейшую чету Пожаловать к спектаклю. Король С наслажденьем! Мне радостно узнать, что у него Такая склонность. 53. ![]() Гамлет Быть иль не быть, вот в чем вопрос. 54. ![]() Гамлет О, конечно! И скорей красота стащит порядочность в омут, нежели порядочность исправит красоту. Прежде это считалось парадоксом, а теперь доказано. Я вас любил когда-то. 55. ![]() Гамлет ...Какого дьявола люди вроде меня толкутся меж небом и землею? Все мы кругом обманщики. Не верь никому из нас. 56. ![]() Офелия Какого обаянья ум погиб! Соединенье знанья, красноречья И доблести, наш праздник, цвет надежд, Законодатель вкусов и приличий, Их зеркало... все вдребезги. Все, все... 57. ![]() Король Любовь? Он поглощен совсем не ею. К тому ж - хоть связи нет в его словах, В них нет безумья. Он не то лелеет По темным уголкам своей души, Высиживая что-то поопасней. 58. ![]() Король ...Чтоб вовремя беду предотвратить, Пришел я к следующему решенью: Он в Англию немедля отплывет. 59. ![]() Входят Гамлет и несколько актеров. Гамлет Говорите, пожалуйста, роль, как я показывал: легко и без запинки. Если же вы собираетесь ее горланить, как большинство из вас, лучше было бы отдать ее городскому глашатаю. Кроме того, не пилите воздух этак вот руками, но всем пользуйтесь в меру. 60. ![]() Гамлет ... Каждое нарушение меры отступает от назначения театра, цель которого во все времена была и будет: держать, так сказать, зеркало перед природой, показывать доблести ее истинное лицо и ее истинное - низости, и каждому веку истории - его неприкрашенный облик. |
![]() |
#7 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
71.
![]() Розенкранц Долг каждого - беречься от беды Всей силой, предоставленной рассудку. Какая ж осмотрительность нужна Тому, от чьей сохранности зависит Жизнь множества! Кончина короля - Не просто смерть. Она уносит в бездну Всех близстоящих. Это - колесо, Торчащее у края горной кручи, К которому приделан целый лес Зубцов и перемычек. Эти зубья Всех раньше, если рухнет колесо, На части разлетятся. Вздох владыки Во всех в ответ рождает стон великий. 72. ![]() Гамлет Он молится. Какой удобный миг! Удар мечом - и он взовьется к небу, И вот возмездье. Так ли? Разберем... 73. ![]() Комната королевы. Входят королева и Полоний. 74. ![]() Королева Что ты задумал? Он меня заколет! Не подходи! Спасите! 75. ![]() Полоний (за ковром) Стража! Эй! 76. ![]() Гамлет (обнажая шпагу) Ах так? Тут крысы? На пари - готово. (Протыкает ковер.) 77. ![]() (конец третьего акта, заставка). 78. ![]() АКТ ЧЕТВЁРТЫЙ. Заставка. 79. ![]() Королева Рвет и мечет, как прибой, Когда он с ветром спорит, кто сильнее. В бреду услышал шорох за ковром И с криком: "Крысы!", выхватив рапиру, Убил одним ударом старика, Стоявшего в засаде. 80. ![]() Входят Розенкранц и Гильденстерн. Розенкранц Милорд, что сделали вы с мертвым телом? |
![]() |
#8 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
61.
![]() Играют гобои. Начинается пантомима... 62. ![]() Входят участвующие в пантомиме король и королева... 63. ![]() Гамлет (в сторону) Полынь, полынь! 64. ![]() Гамлет "Мышеловка". Но в каком смысле? В фигуральном. Пьеса изображает убийство, совершенное в Вене. Имя герцога - Гонзаго. Его жена - Баптиста. Вы сейчас увидите. Это препакостнейшая проделка. Но нам-то что до того? Вашего величества и нас, с нашей чистой совестью, это не касается... 65. ![]() Гамлет Он отравляет его в саду, чтобы завладеть престолом. Имя герцога - Гонзаго. История существует отдельно, образцово изложенная по-итальянски. Сейчас вы увидите, как убийца достигает любви жены Гонзаго. 66. ![]() Офелия Король встает! 67. ![]() Гамлет ... Вот флейта. Сыграйте на ней что-нибудь. Гильденстерн Принц, я не умею. Гамлет Это так же просто, как лгать. Перебирайте отверстия пальцами, вдувайте ртом воздух, и из нее польется нежнейшая музыка. Видите, вот клапаны... 68. ![]() Гамлет Видите вы вон то облако в форме верблюда? Полоний Ей-богу, вижу, и действительно, ни дать на взять верблюд. Гамлет По-моему, оно смахивает на хорька... 69. ![]() Гамлет Теперь пора ночного колдовства. Скрипят гроба, и дышит ад заразой. Сейчас я мог бы пить живую кровь И на дела способен, от которых Я утром отшатнусь. Нас мать звала. Без зверства, сердце! 70. ![]() Гамлет Что бы ни случилось, Души Нерона в грудь мне не вселяй. Я ей скажу без жалости всю правду Словами, ранящими, как кинжал. Но это мать родная - и рукам Я воли даже в ярости не дам... |
![]() |
#9 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
81.
![]() Гамлет Что я буду действовать в ваших интересах, а не в своих собственных. Да и что еще это за расспросы со стороны какой-то губки? Что отвечать на них сыну короля? 82. ![]() Король Гамлет, где. Полоний? Гамлет На ужине. Король На ужине? На каком? Гамлет На таком, где ужинает не он, а едят его самого... 83. ![]() Король Идите по пятам за ним. Немедля Безумца заманите на корабль. Чтоб духу не было его сегодня! Прощайте. Все изложено в письме, Что требуется делом. Торопитесь... 84. ![]() Король ... И если, Англия, мою любовь Ты ценишь так, как я заставить в силе - А твой рубец от датского меча Еще горит и ты благоговейно Нам платишь дань, - не думай обойти Прямую букву моего приказа, Которым тайно Гамлета тебе Я в руки отдаю на убиенье. Исполни это, Англия! При нем Я буду таять, как в жару горячки. Избавь меня от этого огня. Пока он жив, нет жизни для меня. 85. ![]() Равнина в Дании Входят Фортинбрас, капитан и войско в походном движении 86. ![]() Фортинбрас Шлю вас с поклоном к королю датчан. Скажите, капитан, что по трактату Страну пересекает Фортинбрас... 87. ![]() Фортинбрас с войском уходит Входят Гамлет, Розенкранц, Гильденстерн и другие. 88. ![]() Гамлет О мысль моя, отныне будь в крови, Живи грозой иль вовсе не живи! 89. ![]() Офелия Белый саван, белых роз Деревцо в цвету, И лицо поднять от слез Мне невмоготу. 90. ![]() Король Скорее вслед! Смотреть за нею в оба! |
![]() |
#10 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
91.
![]() Горацио (читает) "Горацио, по прочтении этого письма облегчи его подателям доступ к королю. У них есть письма к нему. Не были мы и двух дней в море, как за нами погнались морские разбойники..." 92. ![]() Горацио (читает) "...Розенкранц и Гильденстерн продолжают путь в Англию. О них тоже расскажу тебе. Прощай. Твой, в чем ты, надеюсь, не сомневаешься, Гамлет"... 93. ![]() Король (Читает.) "Великий и могущественный, узнайте, что я голым высажен на берег вашего королевства. Завтра я буду просить разрешения предстать перед вашими королевскими очами, чтобы, заручившись вашим благоволением, изложить обстоятельства моего внезапного и странного возвращения. Гамлет". 94. ![]() (конец четвёртого акта, заставка) 95. ![]() АКТ ПЯТЫЙ. Заставка. 96. ![]() Эльсинор. Кладбище. Входят два могильщика с лопатами. 97. ![]() Первый могильщик ... Ну, да ладно.Пора за лопату. А насчет дворян - нет стариннее, чем садовники, землекопы и могильщики. Их звание - от самого Адама. 98. ![]() Первый могильщик (поет) Но тихо старость подошла И за руку взяла, И все умчалось без следа Неведомо куда. (Выбрасывает череп.) 99. ![]() Гамлет В этом черепе был когда-то язык, его обладатель умел петь. А этот негодяй шмякнул его обземь, точно это челюсть Каина, который совершил первое убийство. Возможно, голова, которою теперь распоряжается этот осел, принадлежала какому-нибудь политику, который собирался перехитрить самого господа бога. Не правда ли? 100. ![]() Гамлет Дай взгляну. (Берет череп в руки). Бедный Йорик! - Я знал его, Горацио. |
![]() |
#11 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
101.
![]() Гамлет До какого убожества можно опуститься, Горацио! Что мешает вообразить судьбу Александрова праха шаг за шагом, вплоть до последнего, когда он идет на затычку пивной бочки? 102. ![]() Гамлет (выступая вперед) Кто тут, горюя, Кричит на целый мир, так что над ним Участливо толпятся в небе звезды, Как нищий сброд? К его услугам я, Принц Гамлет Датский. (Прыгает в могилу.) 103. ![]() Горацио Так Гильденстерн и Розенкранц плывут Себе на гибель? Гамлет Сами добивались. Меня не мучит совесть. Их конец - Награда за пронырство. Подчиненный Не суйся между старшими в момент, Когда они друг с другом сводят счеты... 104. ![]() Озрик Король, сэр, утверждает, что при обмене ударами Лаэрт в двенадцати схватках возьмет верх над вами не более чем на три удара. На такое соотношение сил, двенадцати к девяти, король и выставил свою ставку. Это можно было бы немедленно проверить, если бы ваше высочество соблаговолили ответить. 105. ![]() Гамлет Он, верно, и материнской груди не брал иначе, как с расшаркиванием. Таковы все они, нынешние. Они подхватили общий тон и преобладающую внешность, род бродильного начала, и оно выносит их на поверхность среди невообразимого водоворота вкусов. А легонько подуть на них - пузырей как не бывало. 106. ![]() Гамлет Ни в коем случае. Надо быть выше суеверий. На все господня воля. Даже в жизни и смерти воробья. Если чему-нибудь суждено случиться сейчас, значит, этого не придется дожидаться. Если не сейчас, все равно этого не миновать. Самое главное - быть всегда наготове. Раз никто не знает своего смертного часа, отчего не собраться заблаговременно? Будь что будет! 107. ![]() Король Стой, Гамлет. Дай соединю вам руки. (Вкладывает руку Лаэрта в Гамлетову.) 108. ![]() Гамлет Готовьтесь. Лаэрт Бьюсь. 109. ![]() Лаэрт ранит Гамлета. Затем, в схватке, они меняются рапирами и Гамлет ранит Лаэрта. 110. ![]() Гамлет Как, и рапира с ядом? Так ступай, Отравленная сталь, по назначенью! (Закалывает короля.) |
![]() |
#12 |
Member
Регистрация: 09.2012
Сообщений: 169
Репутация: 0 | 0
|
![]()
111.
![]() Король На выручку, друзья! Еще спасенье есть. Я только ранен! 112. ![]() Гамлет Гораций, я кончаюсь. Сила яда Глушит меня. Уже меня в живых Из Англии известья не застанут... 113. ![]() Фортинбрас Где место происшествия? 114. ![]() Фортинбрас Скорей давайте слушать И созовем для этого совет. Не в добрый час мне выпадает счастье. На этот край есть право у меня. Я предъявлю его... 115. ![]() (конец пятого акта, заставка). |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Языковой люфт или Доколе будут заставлять произносить "ч" в "Что" и "конеЧно"? | Donderom | Русский язык | 22 | 28.05.2017 00:00 |
Отношение к грамматическим, орфографическим ошибкам и "языку падонков" на конференции (бывшая тема "Krauka") | Klaus VikinGarm | О сайте | 17 | 07.02.2016 00:38 |
Лаврухин, Смелов. ЦИРК. Графика. | АлександрЛ | Изобразительное искусство | 10 | 17.01.2013 08:19 |
"Алекс-Юстасу" ...тчк.."Юстас-Алексу"...или немного "о культуре" | Katten | Избушка | 61 | 14.02.2012 15:57 |
Норвегия сняла обвинения с экипажей российских судов "Капитан Горбачев" и "Дмитрий Покрамович" | Хальвдан | Новости | 4 | 10.05.2008 20:09 |
Реклама | |
![]() |