Valhalla  
вернуться   Valhalla > Датский клуб > Основные датские форумы > Датский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 21.10.2004, 00:50   #1
Junior Member
 
аватар для Loedig
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Ingria
Сообщений: 41
Репутация: 0 | 0
Exclamation Dansk sprog - Датский язык

Есть такой журнал на датском "Illustreret videnskab", где всякие заумные открытия по-простомому приподносятся. В одной из статей воспевалась важность скандинавского языка (без исландского), но с оговоркой на общую популяцию всех трех носителей (шведов, датчан и норвежцев). На этом фоне меркнут и заявления Национального комитета по датскому языку и тот факт, что тиражирование книги датским издательством сегодня напрямую зависит от английского перевода - спрос понимаешь ли. И я врубаюсь что пособий хороших по изучению этого интересного языка, к сожалению, просто нет. Их просто не успели придумать и причин этому три:
1. Det er en udfordring at lære dansk
2. Den svære udtale
3. Danskerne taler flere sprog,
сложное произношение датского на фоне хорошего владения населением английским и немецким языками выливаеться просто в требование учить датский. Давайте учить, а то и правда поздно будет.:Pirat:
старый 08.11.2004, 20:53   #2
Junior Member
 
аватар для Loedig
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Ingria
Сообщений: 41
Репутация: 0 | 0
Post Датский язык (Kenneth Katzner. The languages of the world)

For mange Aar siden levede en Keiser, som holdt saa uhyre meget af smukke nye Klæder, at han gav alle sine Penge ud for ret at blive pyntet. Han brød sig ikke om sine Soldater, brød sig ei om Comedie eller om at kjøre i Skoven, uden alene for at vise sine nye Klæder. Han havde en Kjole for hver Time paa Dagen, og ligesom man siger om en Konge, han er i Raadet, saa sagde man altid her: "Keiseren er i Garderoben!"...
- H. C. Andersen: Eventyr 9: Keiserens nye Klæder. (1837)

Много лет назад жил-был на свете король; он так любил наряжаться, что тратил на новые платья все свои деньги, и парады, театры, загородные прогулки занимали его только потому, что он мог тогда показаться в новом наряде. На каждый час дня у него был особый наряд, и как про других королей часто говорят: "Король в совете", так про него говорили: "Король в гардеробной"...
- Ганс Христиан Андерсен,Новое платье короля (А. Ганзен)


На датском языке общаются 5 миллионов жителей Дании. Также это официальный язык Гренландии и Фарерских островов, которые до сих пор являются частью Дании. Это один из скандинавских языков германской ветви, входящий в индоевропейскую семью.
Датский язык наиболее близок к норвежскому и шведскому языкам. На протяжении веков, когда Дания и Норвегия были одной страной, диалект норвежских городов стал ближе к датскому языку. Он до сих пор в ходу и иногда именуется “датско-норвежским”.
Датский алфавит такой же, как норвежский, содержащий двадцать шесть букв английского алфавита плюс æ, ø и å. До 1948 года å писалась как аа. Реформа того года также устранила немецкую практику написания имен существительных с заглавной буквы.
старый 02.12.2004, 23:47   #3
гость
 
Сообщений: n/a
Cool Ямщик, не гони лошадей!

Вы чё? Фарерские острова давно не являются "частью Дании" - уж несколько лет как. Страна имеет свой язык, весьма далёкий от датского. Это всё равно что утверждать, что Австралия является частью UK... Зная датский, фарарского вы не поймёте. Фарерский близок к исландскому - не то что дат. швед и норвежский.Могу сказать, что датский, шведский и норвежский -КАк украинский, белорусский и русский -СООТВЕТСВЕННО.Коль он умён, меня поймёт...
старый 03.12.2004, 01:37   #4
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

При всём уважение к Фарерам, Австралия всё-таки независимое государство, с британской королевой во главе, а Фарерские острова всё-таки в составе Дании.
старый 06.12.2004, 20:46   #5
гость
 
Сообщений: n/a
Ja, helt enig!
старый 14.12.2004, 00:13   #6
гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Пособия ХОРОШИЕ по изучению даццкого таки есть! См. "Фонетку датского языка" Бабушкиной - Лорентцен или банальный Rødt og hvidt!
А Фарёры пока еще в составе Дании, хотя, скорее всего, отделятся через год-другой.
старый 21.12.2004, 14:14   #7
Member
 
аватар для Dansker
 
Регистрация: 11.2004
Возраст: 43
Сообщений: 273
По умолчанию

Og kan du sige: Rød grød med fløde?
старый 21.12.2004, 15:05   #8
гость
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Dansker
Og kan du sige: Rød grød med flyve?
Er det ikke "med floede"?
старый 21.12.2004, 21:33   #9
Member
 
аватар для Dansker
 
Регистрация: 11.2004
Возраст: 43
Сообщений: 273
По умолчанию

Gjest,
Jo, go'morgen! Hva' fandens...
старый 28.05.2005, 20:29   #10
Junior Member
 
Регистрация: 05.2005
Сообщений: 22
По умолчанию

Где можно достать пособия для изучения датского, если в магазинах их нет? Может, найдутся желающие их продать?
старый 11.05.2006, 14:59   #11
Junior Member
 
Регистрация: 04.2006
Сообщений: 3
По умолчанию

Друзья! Бороздя просторы интернета нашла несколько словарей датско-английских и наоборот, и чуть-чуть грамматики.
Подскажите пожалуйста, меня интересует как в множественном числе пишеться "лисы" - ræver? а определенные "красные лисы" - rød ræven? Нужен ли в последнем варианте какой-нибудь артикуль?
старый 11.05.2006, 15:12   #12
Junior Member
 
аватар для Loedig
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Ingria
Сообщений: 41
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Ответ

Цитата:
twwi
Друзья! Бороздя просторы интернета нашла несколько словарей датско-английских и наоборот, и чуть-чуть грамматики.
Подскажите пожалуйста, меня интересует как в множественном числе пишеться "лисы" - ræver? а определенные "красные лисы" - rød ræven? Нужен ли в последнем варианте какой-нибудь артикуль?

den røde ræv - красный лис
de røde ræve - красные лисы

С уважением,
старый 11.05.2006, 15:24   #13
Junior Member
 
Регистрация: 04.2006
Сообщений: 3
По умолчанию

спасибо
tak
простите, а можно еще транскрипцию?
старый 17.05.2006, 23:04   #14
Junior Member
 
аватар для jpdfo1982
 
Регистрация: 09.2005
Проживание: Фўннингўр, Фарерские Острова
Возраст: 41
Сообщений: 66
По умолчанию

Rød grød med fløde på.

One more thing:

Since Russian doesn't use articles, these two 'sentences' can have two translations, an indefinite and a definite:

красный лис - den røde ræv - (en) rød ræv
красные лисы - de røde ræve - (mange) røde ræve
старый 18.05.2006, 09:11   #15
Junior Member
 
Регистрация: 04.2006
Сообщений: 3
По умолчанию

Цитата:
jpdfo1982
Rød grød med fløde på.

One more thing:

Since Russian doesn't use articles, these two 'sentences' can have two translations, an indefinite and a definite:

красный лис - den røde ræv - (en) rød ræv
красные лисы - de røde ræve - (mange) røde ræve
-indefinite?- -definite?-
Почему вы расположили (en) и (mange) в скобках? Это как подразумевающееся, поясняющее что мы используем definite?
Для названия игровой команды я так поняла подойдёт De røde ræve.
старый 22.10.2006, 22:31   #16
Member
 
аватар для Frøya
 
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Может кто-нибудь быть так любезен и рассказать о системе счета в датском языке (говорят система сходна с французской, считают 20-ками) и привести примеры счета десятками и объяснить почему. Может есть какие ссылки.
старый 23.10.2006, 23:20   #17
Junior Member
 
аватар для Loedig
 
Регистрация: 10.2004
Проживание: Ingria
Сообщений: 41
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Frøya посмотреть сообщение
Может кто-нибудь быть так любезен и рассказать о системе счета в датском языке (говорят система сходна с французской, считают 20-ками) и привести примеры счета десятками и объяснить почему. Может есть какие ссылки.
:cool: Все просто:
en/et (1)
to (2)
tre (3)
fire (4)
fem (5)
seks (6)
syv (7)
otte (8)
ni (9)
ti (10)

и далее:
elleve (11)
tolv (12)
tretten (13)
fjorten (14)
femten (15)
seksten (16)
sytten (17)
atten (18)
nitten (19)

десятки пошли:
tyve (20)
tredive (30)
fyrre (40)
halvtreds (1/2 3*20 = 50)
tres (3*20 = 60)
halvfjerds (1/2 4*20 = 70)
firs (4*20 = 80)
halvfems (1/2 5*20 = 90)

hundrede (100)
hundrede ti (110)
tolv hundret (1200)
tusind (1000)
to tusind (2000)

внутри десятка:
enogtredive (31)
treogtredive (32) etc.
старый 24.10.2006, 21:55   #18
Member
 
аватар для Frøya
 
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Loedig, я Вам очень благодарна.
Я все понимаю, кроме

halvtreds (1/2 3*20 = 50)
tres (3*20 = 60)
halvfjerds (1/2 4*20 = 70)
firs (4*20 = 80)
halvfems (1/2 5*20 = 90)

Если tres-60, то halvtreds по моей логике получается 30, т.е. половина от 60. Откуда же берётся 50, и как это получается из той формулы? Тоже самое с halvfjerds и halvfems. Можно объяснение для дураков.
старый 30.10.2006, 17:47   #19
Junior Member
 
аватар для bjornsson
 
Регистрация: 10.2006
Проживание: St-Petersburg, Russia
Возраст: 44
Сообщений: 6
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

halv в halvtreds не означает половину от "трех двадцаток" (tresindstyve или сокр. tres), полностью числительное 50 звучит halvtredsindstyve что значило изначально пол-третьего (halvtreds) на (-ind-) 20 (tyve), а полтретьего это 2,5. Умножьте 2,5 на 20 и......)))) ВЕРНО!
Сложно? это еще ничего! В валийском (уэльском, как Вам угодно) 96 будет дословно 1+15+4Х20 un a bymtech a pedwar ugain ын а бымтэх а пэдвар ыгайн (ударение в каждом слове на первый слог)
старый 30.10.2006, 21:12   #20
Member
 
аватар для Frøya
 
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
bjornsson посмотреть сообщение
halv в halvtreds не означает половину от "трех двадцаток" (tresindstyve или сокр. tres), полностью числительное 50 звучит halvtredsindstyve что значило изначально пол-третьего (halvtreds) на (-ind-) 20 (tyve), а полтретьего это 2,5. Умножьте 2,5 на 20 и......)))) ВЕРНО!
Сложно? это еще ничего! В валийском (уэльском, как Вам угодно) 96 будет дословно 1+15+4Х20 un a bymtech a pedwar ugain ын а бымтэх а пэдвар ыгайн (ударение в каждом слове на первый слог)
Спасибо большое, я уже запытала одного датчанина и он мне объяснил тоже что и Вы, но немного другими словами. Мне кажется проще понять, если не умножать на 2,5, а представить это как 20+20+1/2 oт последней двадцатки (snes); тогда
  • halvtreds - tre snes minus en halv snes - 50
  • tres - tre snes - 60.
  • Здесь то-же самое написано:Snes - Wikipedia
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
язык, датский, sprog, dansk


Похожие темы для: Dansk sprog - Датский язык
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Датский рок Temp1ar Музыка 3 05.04.2007 19:34


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 23:43


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.