![]() |
|
![]() |
#1 |
Junior Member
Регистрация: 10.2004
Проживание: Ingria
Сообщений: 41
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Разговорный язык обилен словами и фразами, которых нет в "Новаковиче" и в словарях датского происхождения. Я собираю всю эту батву в электронный датско-русский словарь (слова и фразеологические единицы: транскрипция, произношение, этимология, акцентология). Если кому интересно, то милости прошу помогать.:girl:
|
![]() |
#3 |
Junior Member
Регистрация: 10.2004
Проживание: Ingria
Сообщений: 41
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ex. 1. Accent
ti stille (alm.) < hold mund, eller hold kæft < luk røven < luk fissen (extrem) Ex. 2. Betydning penis (alm.), pik (sexual), tissemand (funk., tisse) Ex. 3. Social liv -Men ligefrem at lære vores søn at sige at han skal 'lave lort' eller 'skide', det synes jeg ikke er ord der passer ind i et lille barns mund. Så tror jeg at jeg ville foretrække 'at lave pølser' (skulle lige på toilettet). -Vi siger vidst bare 'lave stort'. |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
американизмы, Слэнг |
опции темы | |
|
Реклама | |
![]() |