Valhalla  
вернуться   Valhalla > Исландский клуб > Основные исландские форумы > Исландский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 02.12.2004, 06:25   #1
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Kænugarður eða Kiev.

Заметил интересную особенность. В исландской прессе по отношению к географическим названиям часто используются древние топонимы так, как они встречаются в средневековых текстах (само собой если географический объект существовал в то время). Особенно меня радует весёлая конструкция Nýji Jórvík. В то же время это не правило. Так в разных газетах может использоваться разный подход.

Сейчас постоянно пишут о всем известных событиях в Киеве. При этом во Fréttablaðið Киев - Kænugarður, а в Morgunblaðið всё-таки Kiev. Не знаю, как в DV - эту газету я обычно не читаю.
старый 02.12.2004, 20:45   #2
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Интересно, я не обращал на это внимания. А Нью-Йорк всё-таки будет Nýja Jórvík, kvenkyn всё-таки Но я очень редко вижу названия вроде Nýja Jórvík или Lundúnir, Kænugarður'у больше повезло
старый 03.12.2004, 01:33   #3
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Да, ошибка. Прости. Nýja Jórvík поподается время от времени, но на эти размышления меня навёл Kænugarður.
старый 03.12.2004, 10:45   #4
Member
 
аватар для Ormrinn
 
Регистрация: 04.2004
Сообщений: 340
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

А, собственно, что удивительного? Не забудем и про Bandaríkin = США. Гиперпуризм, перехлестывающий через край. Хотя не подумайте, будто я критикую...
старый 03.12.2004, 15:56   #5
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Тут интересно другое. В разных местах встречается разное написание: Nýja Jórvík - New York, Kænugarður - Kiev, Lundúnir - London и т.д. А Bandaríkin, как не верти, всегда Bandaríkin.
старый 03.12.2004, 16:11   #6
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Согласен, Bandaríkin то же самое что по-скандинавски Forenta Staterna, просто слово "штат" по исландски передаётся как ríki.
старый 04.12.2004, 22:26   #7
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Да, хотя примечательно, что в языковой практике Förenta Staterna не очень прижилось, и чаще всего используется обычное USA.
старый 05.12.2004, 00:41   #8
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Самый шик тут, наверное, Höfðaborg - Кейптаун, враг ни за что не догадается...
старый 05.12.2004, 01:23   #9
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Да, если бы у исландцев была армия, то не надо было бы кодировать переговоры.
старый 30.12.2004, 01:32   #10
Senior Member
 
аватар для deardron
 
Регистрация: 07.2004
Возраст: 46
Сообщений: 1.642
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ещё парочка "головоломок для шпионов":

lávarður - лорд
Játvarður - Эдвард (о членах англ. королевской семьи)
старый 03.03.2005, 23:37   #11
Junior Member
 
Регистрация: 12.2004
Проживание: Санкт-Петербург
Возраст: 40
Сообщений: 14
По умолчанию

Как вам такой вариант слова lord - hlafweard?
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
kiev., eða, kænugarður



Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 12:49


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.