|
05.01.2005, 08:01 | #1 |
Member
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
|
Немного о шведском языке
Итак, шведский язык относится к скандинавской группе германских языков, поэтому в нём много схожего как с немецким, так и с английским языком. Можно сказать, что он занимает между ними промежуточное положение. Я бы объяснил это экспансией германских племён, пришедш
их из Германии в Скандинавию, а затем под именем «норманны» в Британию. С другой стороны, происходила прямая экспансия из Германии в Англию, и эти пришельцы именовались «саксы». Желающим изучать шведский язык надо сразу уяснить, что его невозможно освоить, используя только печатные издания. Здесь слишком много специфических звуков, характерных лишь для этого языка, также сложность вызывают множественные ударения (до трёх) во многих словах. Поэтому надо обязательно пользоваться звуковыми пособиями. Шведский алфавит состоит из 29 букв. Å å, которая читается как «О». Ä ä читается как «Э» Ö ö, если она заглавная, не имеет русской транскрипции, её нужно учиться произносить, если стоит в середине слова, читается как «Ё» (например: Sparvöga – Спарвёга). О может читаться как «У» (Tro – тру (верить)), так и как «О» (som – сом (который, что)). G может произноситься как «Г» (våg – вог (волна)), так и как «Й» (Sverige –Свэрье (Швеция)) Буква «С» может произноситься как «С», так и как «К» (обычно в иностранных словах) (Circus – Сиркус) Учтите, что в шведском языке практически не встречаются звуки “Ц” и “З”! Тонкости произнесения других звуков типа какуминальных согласных можно освоить только с помощью звуковых пособий или с преподавателем. Некоторые сочетания букв составляют единый звук, например: kärkek – шярлек (любовь), skönt – ххёнт (красивый), sjö – щё (море) и т. д. В шведском языке отсутствуют мужской и женский род (когда-то они были, но со временем выродились), есть лишь общий и средний. Слова общего рода имеют артикль -en, среднего рода -ett. В определённой форме каждое слово берёт окончание, соответствующее своему артиклю, например: ett hus (дом) – huset; en park (парк) – parken. При образовании множественного числа также учитывается род слова. Определить точно, к какому роду относится слово, довольно трудно, так как в этом вопросе не существует чётких правил, а рекомендации, относящие слово к тому или ином роду, довольно сложны и расплывчаты. Так что род наиболее распространённых слов зачастую просто механически запоминается. Второй великой сложностью в изучении языка является употребление предлогов. Дело в том, что в шведском языке предлоги по отношению ко многим выражениям совсем не напоминают аналогичные русские обороты, например: ехать на поезде – åka med tåget (дословно: ехать с поездом). В других случаях предлоги употребляются там, где в русских выражениях они не встречаются вовсе, например: Hon är flicka på åtta år – Она девочка восьми лет (предлог på означает в, на, по, к). Настоящее время в шведском языке образуется прибавлением к глаголу окончания -r, и это не зависит от лица и числа, например: gå (идти) – går (иду, идёт , идут). Будущее время образуется при помощи модального глагола skola (должествование, приказ) в настоящем времени ska ( Vi ska resa till Sverige i sommar – мы поедем в Швецию летом), глагола komma (приходить) в настоящем времени с добавлением частички att (Vi kommer att resa till Sverige i sommar) или глагола в настоящем времени при наличии обстоятельства, указывающего на будущее время (Vi reser till Sverige i sommar). В шведском языке существует 3 формы прошедшего времени: претерит, получаемый прибавлением к глаголу особых окончаний (tro - trodde), перфект , плюсквамперфект и одна времеобразовательная форма супин, получаемая добавлением к глаголу суффиксов –t –tt или –it (gå – gått), иной раз с отбрасыванием окончания (äta – ätit). Супин необходим для образования перфекта и плюсквамперфекта. Перфект образуется при помощи глагола ha (иметь) в будущем времени и супина: Jag har talat om det – я говорил об этом. Плюсквамперфект образуется при помощи глагола ha в прошедшем времени и супина: Hon hade redan ätit middag när jag kom hem – она уже пообедала, когда я пришёл домой. Плюсквамперфект употребляется по отношению к действию, которое предшествовало определённому событию в прошлом. Таковы, в первом приближении, основы шведского языка. Более подробную информацию вы можете почерпнуть из специализированной литературы. Удачи! STUDERA SVENSKA!
|
06.01.2005, 08:48 | #3 |
Member
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
|
нет, к сожалению не бывал. Но очень хочу туда поехать, особенно хотелось бы посетить г. Уппсалу и г. Висбю на о. Готланд - древние Шведские города...
|
07.01.2005, 01:28 | #4 |
Member
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
|
Прикольно. Шведский за три минуты Только не стоит пытаться передать шведские звуки кириллицей - плохая идея. Так, ö [ø:],[ö] никогда не читается, как "ё". Русское "ё" это по сути дела буква, обозначающая дифтонг "йо", а в позиции после согласной просто "о" при уловии смягчения первой. Ну и skönt совсем не ххёнт. Ну и т.д.
Я бывал и в Упсале, и в Висбю. Действительно наиболее запоминающиеся города в Швеции. На мой вкус. Особенно Висбю. |
07.01.2005, 07:42 | #5 |
Member
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
|
Cartman, а у тебя есть фотки этих городов?
|
27.01.2005, 00:52 | #7 |
Junior Member
Регистрация: 01.2005
Возраст: 41
Сообщений: 40
|
Мне необходима помощь относительно шведского языка! Please, если у кого-нибудь имеется дома книга Туве Янссон (финская писательница пишушая на шведском языке - создательница Мумми-Троллей) "Moominland Midwinter" или он знает где можно скачать текст в оригинале на шведском языке (меня конкретно интересуют только два стихотворения из книги) то откликнитесь пожайлуста - мне это очень сильно необходимо.
|
27.01.2005, 02:23 | #8 |
гость
Сообщений: n/a
|
Hej tjejer och killar!!
Fantastiskt att Ni är så intresserade! Svenskan är kul! Men den värsta saken är den melodiska accenten, tror jag! Det är absolut omöjligt att säga ordet Uppsala riktigt! Ha ha, germanister, hur många accenter finns i detta ord? Jag är i Uppsala nu. Sitter på Språkcentrum. Har Ni varit på Carolina? Vilken nation tycker Ni bäst om? Enligt min mening, Norrlands är jättebra. Vi ses, Alexander Mankov, Språk och folkminnesinstitutet |
27.01.2005, 03:56 | #9 |
Member
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
|
Совктую заглянуть в библиотеку сайта "Шведская Пальма" - http://www.sweden4rus.nu/lib/default.asp
Также может быть на сайте "Проекта Рунеберг" - http://runeberg.org Может быть здесь http://www.franklang.ru, http://frank.deutschesprache.ru http://www.multikulti.ru. Еще есть библиотека на http://www.gutenberg.org/catalog потом еще поищу и скажу |
27.01.2005, 04:37 | #10 |
Junior Member
Регистрация: 01.2005
Возраст: 41
Сообщений: 40
|
Большое спасибо за ссылки!
|
27.01.2005, 05:15 | #11 |
гость
Сообщений: n/a
|
Ребята, у Вас какие часовые пояса??!!! Или затянувшаяся вечеринка?:-)))))
A.Mankov |
27.01.2005, 06:00 | #12 |
Member
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
|
Oregistrerade, näää.... man kan lära sig att uttala ordet Uppsala ordentligt, det är inte det svåraste. Men vad gäller accenten är det överhuvudtaget sant . Tonisk accent är ganska komplicerad och skiljs i olika dialekter.
Yulli-Torkko, а какие стихи интересуют? Я, может, могу посмотреть. |
27.01.2005, 06:13 | #13 |
Junior Member
Регистрация: 01.2005
Возраст: 41
Сообщений: 40
|
К сожалению из указанных ссылок мне ничего не удалось найти. Да, наверно все не так-то просто как я думала.
А стихи такие (в переводе на русский): 1)К нам, одинокие, грустные, к нам, в темноте заплутавшие, белые, серые, русые, в зимнюю стужу озябшие! Бей, барабан, веселей! Всех наш костер обогреет, грусть и тревогу развеет. Бей, барабан, веселей! Пламя поярче раздуем, машем хвостами, танцуем. Бей, барабан, не молчи в черной холодной ночи! 2) Я - Туу-тикки, я слепила лошадь, дикую белую лошадь, что скачет галопом, что топчет лед перед тем, как наступит ночь, белую величественную лошадь, что скачет галопом и несет великую лютую стужу на своей спине. |
28.01.2005, 05:28 | #14 |
Member
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
|
Пока я только один стих отыскал. Второй что-то не могу найти. Завтра ещё посмотрю. А пока номер два:
2) Jag är Tooticky och jag har gjort en häst. En vild vit häst som gallopperar som stampar på isen före natten en vit högtidlig häst som galopperar och bär den stora kölden på sin rygg. |
29.01.2005, 00:40 | #15 |
Junior Member
Регистрация: 01.2005
Возраст: 41
Сообщений: 40
|
Большой-большой tack, Cartman. А где ты нашел их?
|
12.03.2005, 05:07 | #17 |
Member
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
|
eva, грамматика шведского языка по-русски здесь: http://www.franklang.ru/swed-gram-rus.zip
|
19.05.2007, 18:35 | #19 |
Junior Member
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
Тридцать mp3 файлов к учебнику шведского языка (33 Мб.)
flickor.ifolder.ru - Бесплатный хостинг хранения и обмена файлами |
14.11.2007, 00:37 | #20 |
Member
Регистрация: 05.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 229
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Немного о шведском языке
нашел потрясающий учебник грамматики шведского языка. Понятнее я еще ничего не встречал. Книга является приложением к учебному пособию Mål, которое написано целиком по-шведски. Учебник весь на русском!
Авторы: Åke Viberg, Kerstin Ballardini, Sune Stjärnlöf. Перевод: Alexandre Tchekhov |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
языке, шведском, немного |
|
Похожие темы для: Немного о шведском языке | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Русский язык все чаще звучит на шведском ТВ | kivekas | Новости | 0 | 08.06.2007 12:56 |
В шведском зоопарке у карликовой обезьяны появилось уникальное потомство | Хальвдан | Новости | 0 | 23.08.2006 21:53 |
Реклама | |