Valhalla  
вернуться   Valhalla > Шведский клуб > Основные шведские форумы > Шведский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 28.03.2005, 17:47   #1
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
Exclamation Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!

Svenska Arbetskåren
Lotta Svärd
Harparskog

Даже не знаю, это просто названия или как-то переводятся? Если не переводятся, то как читаются, чтобы их правильно транслитерировать?

Спасибо!
старый 28.03.2005, 19:23   #2
Member
 
аватар для Heidning
 
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Я понимаю это так:

Шведская Рабочая Корпорация
????????? Меч
?????????лес

Что это, я не знаю.
старый 28.03.2005, 19:30   #3
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Heidning, спасибо!

два последних вполне м.б. просто имена собственные. А как их транслитерировать?

Lotta Svärd - Лотта Свард??
Harparskog - Харпашкуг??
старый 28.03.2005, 20:44   #4
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Svenska Arbetskåren. Шведский Рабочий Корпус. Шведские добровольцы, учавствовашие в строительстве фортификационных сооружений во время и после Совестко-финской войны.

Лотта Сверд. Национальная героиня Финляндии. C 1918 по 1944 существовала женская добровольческая организация, названная её именем.

Харпарскуг. Место, гда маршал Маннергейм признёс благодарственную речь шведским добровольцам (Шведский Добровольческий Батальон), учавствовавшим в Великой Отечественной Войне на стороне Финляндии.
старый 28.03.2005, 22:49   #5
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Cartman, огромное вам спасибо. У меня текст о Советско-финских войнах, так что эти сведения мне очень помогли.
старый 29.03.2005, 04:27   #6
Member
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Cartman, интересно, откуда вы столько знаете о Швеции? может, поможете в составлении сайта по шведскому языку? Я сделал уроки - взял со Шведского Радио, но хотелось бы еще загнать несколько текстов для чтения.
старый 29.03.2005, 04:51   #7
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
откуда вы столько знаете о Швеции?
Я читал когда-то про шведских добровольцев в Финляндии, а потом в конце концов совсем не трудно сделать search в Интернете Ну и я учился немного в Швеции.

Я посмотрел сайт. Для начала неплохо. А какие тексты хотелось бы туда поместить?
старый 29.03.2005, 22:47   #8
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Cartman, а вы случайно не разбираетесь в самой истории этих войн?
У меня такое предложение загадочное в тексте: "Перемирие вступило в силу 4–5 сентября, а перемирие 19 сентября 1944 года." По-фински это синонимы и на русский переводятся как "перемирие". Может быть, было два этапа перемирия?.. В Интернете ничего не нашла.
старый 30.03.2005, 00:24   #9
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Ingrid, 4 сентября в 7.00 - прекращение огня. 19 сентября в Москве было заключено перемирие.
старый 30.03.2005, 01:11   #10
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Cartman, снова большое спасибо.
старый 30.03.2005, 04:46   #11
Member
 
аватар для Cavedweller
 
Регистрация: 10.2004
Сообщений: 815
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Cartman, ну я не знаю, вот можно просто какие-либо адаптированные тексты для чтения на шведском языке, с нарастающим уровнем сложности в соответствии с 12ю уроками - 12 текстов. Такое же возможно?
старый 27.07.2007, 10:41   #12
Junior Member
 
аватар для Ison
 
Регистрация: 10.2006
Сообщений: 63
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!

Проясните, пожалуйста!
Я недавно смотрела старую шведскую карту. На этой карте начала 18 в. там, где в теперешнем Кировском р-не Лен. области обычная деревня, изображены отдельно стоящие объекты со странными названиями – видимо, шведские варианты финских (ижорских, карельских). Вот такие:
dorävank
vosala
noteborgs past (это не может впрямую относиться к крепости Орешек, т.к. место от Ладоги довольно удаленное)
refoclovo
patslova hof
sablotin
majkala
starina
Нет ли каких-либо соображений про эти названия?
Я смогла разобраться только с Mulika (видимо, мельница? Или дом мельника?) и Vikara (дом священника?). Спасибо.
старый 15.08.2007, 23:01   #13
Member
 
аватар для danko36
 
Регистрация: 05.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 229
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!

Цитата:
Ison посмотреть сообщение
Проясните, пожалуйста!
Я недавно смотрела старую шведскую карту. На этой карте начала 18 в. там, где в теперешнем Кировском р-не Лен. области обычная деревня, изображены отдельно стоящие объекты со странными названиями – видимо, шведские варианты финских (ижорских, карельских). Вот такие:
dorävank
vosala
noteborgs past (это не может впрямую относиться к крепости Орешек, т.к. место от Ладоги довольно удаленное)
refoclovo
patslova hof
sablotin
majkala
starina
Нет ли каких-либо соображений про эти названия?
Я смогла разобраться только с Mulika (видимо, мельница? Или дом мельника?) и Vikara (дом священника?). Спасибо.
А че непонятно??? Старина, Рефоклово, majkala - судя по всему майская рыба. Не знаю как по-фински, а по-эстонски мельница - veski. Как у певицы...
старый 23.08.2007, 01:31   #14
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!

А как транслитерировать
Östermalmsgrillen?
старый 23.08.2007, 01:41   #15
banned
 
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 570
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!

Цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
А как транслитерировать
Östermalmsgrillen?
Остермальмсгриллен (думаю начальное "Ö" правильнее будет передать через "О", т.к. в русском аналога нет)
старый 23.08.2007, 13:47   #16
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!

Спасибо!
старый 27.08.2007, 16:29   #17
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!

Помогите, пож-та, транслитерировать:

Sköllersta
Tranås
Halmstad
Moheda
Saltsjö-Boo
Nässjö
Borås
Norrköping

Большое спасибо!

Может быть, кто-то сможет прокомментировать, правильно ли я транслитерировала (нужно срочно ):

Скёллерста, Транос, Халмстад, Мохеда, Салтсё-Боо, Нассё, Борос, Норркёпинг

А еще есть три названия, которые не знаю даже, как и написать:

Stjernet
Falbygdens Ost
Morfars Brännvinsost
Birger Jarl - Биргер Ярл?
Lätta Måltider - Лэтта Молтидер?
старый 21.11.2007, 17:43   #18
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!

Скажите, а Åsa - это действительно женское имя?
старый 21.11.2007, 18:04   #19
banned
 
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 570
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!

Цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
Åsa - это действительно женское имя?
...действительно женское
старый 21.11.2007, 21:46   #20
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!

Спасибо!

Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
пож-та!, названиями, шведскими, Помогите, Срочно!


Похожие темы для: Срочно! Помогите со шведскими названиями, пож-та!
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Срочно нужна помощь! Любояр Избушка 0 22.08.2007 10:57
Под шведскими рокерами провалился пол Silja Новости 1 30.01.2007 20:12
Эх, Россия-матушка! Богата ты названиями! alone Избушка 32 02.07.2005 22:06


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 15:37


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.