![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Регистрация: 03.2005
Проживание: Столица нашей Родины
Сообщений: 288
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Kära vänner! Är det någon här som talar svenska? :girl: Det här språket ser inte populär ut, he he...
Jag läste denna gång i Norge många "svenskevitser" - og därimot svenska vitser om nordmän. Men jag kan inte förstå, varför svenskar och nordmän brukar att förtälja så många vitser om varandra. Vad tänker ni på? |
![]() |
#2 |
Junior Member
Регистрация: 09.2005
Проживание: Фўннингўр, Фарерские Острова
Возраст: 40
Сообщений: 66
|
![]()
Det med vitsförtäljingarna är jo bara något som grannar gjör med verandra. T.ex. finns der jo också många danska vitser um svenskarna. Det är jo bara skoj. Altså i dag, man/jag vet jo icke om det kanske var brukt som skändselsord i medelalderen, da danskere och svenskare jo var fjender.
|
![]() |
#3 |
Member
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Svetlojar, ja, jag kan svenska. Det är ju det nordiska språk som jag lärde först. Sedan hjälpte det mig så mycket att lära norska och färöiska. Vad gäller svenskar och norrmän, så norrmännen tycker om det svenska språket, så vitt jag vet, medan svenskarna tror norskan vara mycket löjlig.
http://wo.uio.no/as/WebObjects/avis....7&del=uniforum |
![]() |
#4 |
Member
Регистрация: 03.2005
Проживание: Столица нашей Родины
Сообщений: 288
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Heidning,
tack för länken. Vilka läroböcker brukade du när du studerade färöiska? Jag känner en, som finns i Moskva, nämligen dansk "Kursus i færøysk". Kanske finns det flera här? |
![]() |
#5 |
Junior Member
Регистрация: 09.2005
Проживание: Фўннингўр, Фарерские Острова
Возраст: 40
Сообщений: 66
|
![]()
Den enda nordiska boken, jag känner om färöiska är Jeffrei Henriksen's "Kursus i færøsk", som är skrevit på danska. Men den är blivit lidt gammal nu, så den tränger til en aflöser. Förhåpentlig, kommer en ny snart.
|
![]() |
#6 | |
Member
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
|
|
![]() |
#8 |
Member
Регистрация: 08.2004
Проживание: Moskva, Venemaa
Сообщений: 320
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Till Александр:
Jag har aldrig förstått såna frågor. Vill du veta min adress? ![]() |
![]() |
#10 |
Junior Member
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Jag talar svenska,jag läser det 10 månader ju. Jag har web-vänner som är svanska,de är så snäll och det är llltid trevligt att prata med dom.
Jag har bestämmt att läsa svenska därför att har hittat kursen av skandinaviska språk i min stad och jag tycker om svenska musik,för exempel Garmarna,som sjunger på svenska och Roxette,som sjunger på engelska. Jag har inte varit i Sverige,men det vill jag javisst. Jag hoppas det min drömmar ska slår in. Jag älskar Finland,Sverige,folket,som bor där och språk av dessa länder. |
![]() |
#11 | |
Member
Регистрация: 05.2007
Проживание: Sverige
Сообщений: 229
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() |
|
![]() |
#12 |
Junior Member
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 3
Репутация: 0 | 0
|
![]()
danko36,
Javisst! |
![]() |
#13 |
Member
Регистрация: 03.2008
Проживание: Sankt Petersburg
Возраст: 34
Сообщений: 342
Записей в дневнике: 29
Репутация: 17 | 4
|
![]()
goda dagstiden! svenska aer det galnaste och besynnerligaste [email protected] bland alla. eftersom laeser jag dett sjaelvstaendigt, kan det skerr, att det finns inga ord foer att beskriva klaedern eller andere [email protected] sak(enlight min mening), emellertid jag kann tidvis og delvis beraetta om det, finnar jag interessant.
[email protected] mina felen og orden [email protected] tyska eller engelska. det kan haengt. och brist av speiciella svenska bokstaven. jag tror att [email protected] vill svara det haer post och jag skulle har [email protected] foet att tilltala. |
![]() |
#14 |
Member
Регистрация: 03.2008
Проживание: Sankt Petersburg
Возраст: 34
Сообщений: 342
Записей в дневнике: 29
Репутация: 17 | 4
|
![]()
eh! igonerera mig inte! jag kann naagot klok tidvis saega! kann naagon haer vara saa naett och laesa mig en lektion oever plurala formen i svenska.
om jag foerstaa riktig - "de hoello" talar man inte mer. anstatt det njuttar de just "de hoellar" hur med single en. foerstaa jag riktig? |
![]() |
#16 |
Member
Регистрация: 03.2008
Проживание: Sankt Petersburg
Возраст: 34
Сообщений: 342
Записей в дневнике: 29
Репутация: 17 | 4
|
![]()
svenska aer ett saerskilt sak , ett lustigt, jag taenke- i vissa delarna av Sverige kan man skaera tvaa genderer (maskulinum och femininum) av, emellertid det finns egen en i nusvenska.
jag aemnar att nusvenska (svengelska) aer just en rest (och inte den baeste en) av ett spraak. forntida spraaket hade deklinationerna och andera nuettiga sak. till example, Salma Lagerloef tyckde det haer raett av ord mycket om. vad kan jag tillsaetta aennu: globalisation, degradation... |
![]() |
#18 |
Member
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Jag kan inte uppfatta varför man säger degradation om ett språk förlorar sina kasus. I detta fall kan vi väl också säga att kinesiska är primitiv fast den inte är det. Och vad är det som är gemensamt mellan globalisation och deklination? Svenska kallas ofta svengelska när man skämtar därför att det finns ett relativt stort antal engelska ord i modern svenska, men grammatiken blev aldrig påverkad av engelska (utom de få ord som bevarar sin engelska pluraländelse "-s").
Apropos, finns det några som ville chatta på svenska med mej? här är min mejladress: [email protected] Jag vill förbättra lite mitt lexikon
__________________
Kan hjertets flamme dø i bålets flammer? H. Ch. Andersen |