![]() |
|
![]() |
#1 |
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Норвежцы понимают 87,6 % разговорного шведского и 72,8 % разг. датского.
Датчане понимают 68,7 % разг. норвежского и 42,8 % шведского. Шведы понимают 22,8 % разг. датского и 48,3 % норвежского. [ Torp, Arne: "Nordiske språk i nordisk og germansk perspektiv", Oslo 1998/2002 which in its turn for these figures refer to Maurud, Øyvind: "Nabospråkforståelse i Skandinavia", Stockholm 1976] |
![]() |
#2 |
Pagan Norseman
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.942
Записей в дневнике: 1
Репутация: 17 | 6
|
![]()
Hrafn V., значит похоже лучше учить норвежский, чтобы лучше понимать осталье два языка.
Русские понимают 0,00 % разговорного шведского, 0,00 % разг. датского и 0,00 % разговорного норвежского. [ Ulv: "Mine tenker", Meråker 2005 - Sandvika 2006] |
![]() |
#3 |
Senior Member
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
|
![]()
А это принципиально, что только разг.?
И исландцы, я так понимаю, вообще не в счет? ![]() Непонятно, что значит "понимать язык на N%". Это что, количество слов? В таком случае, понимать иностранный язык на 0% невозможно: существует такая вещь, как имена собственные. |
![]() |
#4 | ||||
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
. |
||||
![]() |
#5 | |
Member
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 27
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Здесь необходимо отметить, что подобные исследования могут быть основаны как на прямых социлогических опросах, так и на различного рода языковых тестах. В первом случае приходится иметь дело с личным мнением респондента, т.е. более субъективным показателем, во втором с более объективным результатом, выводимым обычно как оценка в рамках определённой шкалы. В обоих случаях возникает проблема "желания понимания" (так часто утверждают, что шведы просто не утруждают себя пониманием языков соседей), а также собственно определением того, что кроется под этим термином. Ведь может быть понимание общего смысла, отдельных слов, языковых оборотов и т.д. Необходимо учитывать диалектальные различия: диалект Борнхольма, примеру, ближе к южно-шведскому варианту и т.п.
Цитата:
И случай из жизни. Когда я учился в Швеции, то как-то мне довелось отправиться в плавание на несколько дней на реплике средневекового корабля. Среди экипажа был один норвежец, и я порой не догонял, что он там говорил, хотя конечно все основное и жизненно важное было понятно. Я некоторое время не подавал виду, а потом сказал одному шведу, что не всегда могу расшифровать, что же там вещает "парень за соседним веслом". На что тот ответил, что им самим порой сложно. Так что больше я не волновался по этому поводу. |
|
![]() |
#6 | |
Senior Member
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Что касается соцопросов, мой личный опыт показывает, что информанты крайне редко могут сказать что-нибудь внятное, кроме как: «Ну, вообще-то, они языком крутят, а так наши языки сходятся». Это значит, что контакт есть.
![]() Скорее всего, «скандинавское взаимопонимание» во многом обязано грамматическому сходству. Так что основные различия – в области фонетики и лексики. Цитата:
![]() ******************* - Портос, не произносите здесь вслух имя Мордаунт. - Почему, дорогой друг? Я ведь говорю по-французски, а они – англичане… |
|
![]() |
#7 | |
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ulv, по поводу Вашего предположения
Цитата:
Скажете, что за чудо ? А никакого чуда - просто имел место мощнейший экстралингвистический фактор - пиво. . |
|
![]() |
#8 |
Senior Member
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Hrafn, позвольте Вам возразить: общий язык у Вас с немцем все-таки был. Если под языком понимать вообще любую знаковую систему.
А в заявленной Вами теме речь идет о "идиоэтнических" языках, оперирующих единицами фонологии, морфологии etc., не так ли? Наверное, стоит разделять понимание чужого языка, как его понимает Nordiske språk i nordisk og germansk perspektiv, и понимание экстралингвистическое. Для чистоты эксперимента ![]() |
![]() |
#9 | |||
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ankhu
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Что же до пива, осмелюсь предположить, что, не входя в знаковую систему, оно, однако, весьма способствует когнитивной перцепции. . |
|||
![]() |
#10 | |||
Senior Member
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Цитата:
Цитата:
![]() |
|||
![]() |
#11 | ||
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Цитата:
. |
||
![]() |
#12 | |
Member
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 27
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
В случае со шведами, которые конечно понимают норвежцев гораздо лучше меня (если речь не идёт о каком-нибудь уж совсем запутанном диалекте) факторы не лингвитического характера, могут играть куда большую роль. Нежелание показать, что понимешь, нежелание постараться понять или некое самовнушение, что не понимаешь, хотя на самом деле смысл сказанного ясен - это уже вещи, говоря словами Hrafn V., "экстралингвистические". Так что имеет быть место сочетание и того, и другого. |
|
![]() |
#13 |
Member
Регистрация: 01.2005
Проживание: Klaksvík, Borðoy, Føroyar
Возраст: 49
Сообщений: 337
|
![]()
Лучше всех остальных скандинавов понимают фарерцы. Датчан 100%, норвежцев 100%, шведов 90%, исландцев 90%...
|
![]() |
#14 |
Member
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
|
![]()
Я тоже проводил подобный социологический опрос. Правда, у меня было всего два информанта и оба шведа
![]() 1) норвежский понимают без проблем, норвежский - то же самое, что шведский. 2) датский понимают плохо, легче говорить с датчанином по-английски. |
![]() |
#15 |
Member
Регистрация: 01.2005
Проживание: Klaksvík, Borðoy, Føroyar
Возраст: 49
Сообщений: 337
|
![]()
На самом деле, такой социологический опрос действительно проводился пару лет назад. Ссылку дать не могу, но помню результаты.
Исландцы понимают всех остальных плохо. Фарерцев получше, но тоже далеко не в идеале. Общаются с остальными скандинавами, как правило, по-английски. Датчане тоже понимают всех остальных плохо - но свободно могут читать по-норвежски (лексика, по сути, одна и та же). Шведы хорошо понимают норвежцев - произношение схожее, хоть и словарный запас несколько отличается. Датчан понимают гораздо хуже, но всё же могут довольно быстро освоить датский. Норвежцы понимают письменный датский на 100% (как и наоборот), письменный шведский - на 90-95%. Устный датский без подготовки понять нелегко, проще со шведским. Фарерцы понимают датский (письменный и устный) на 100%. Учат в школе, в связи с чем создаётся отличная база для понимания остальных континентальных скандинавских языков. Норвежский понимают тоже на 100%, включая диалекты. Шведский понимают на 90%. Исландский понимают письменный на 80%, устный хуже, но двух-трёх месяцев в Исландии достаточно, чтобы свободно понимать и общаться. Самый универсальный скандинавский язык, что общепризнато - норвежский. Примитивно выражаясь, это просто "датский со шведским произношением". |
![]() |
#16 |
Member
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
|
![]()
А тэмп речи, как вам кажется, значение имеет? Мне вот всегда казалось, что норвежцы говорят очень быстро по сравнению со шведвами, которые всё растягивают. Чего стоит только вводное "jo" на секунд пять, перед тем как начать говорить.
|
![]() |
#17 |
Member
Регистрация: 08.2006
Проживание: New York (USA)
Возраст: 36
Сообщений: 353
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Не согласен с первым постом. Шведский и норвежский - почти полностью взаимопонятные языки. Я смотрю норвежские фильмы, никогда не учив языка.
недавно летел самолетом из Нью Йорка в Копенгаген скандинавскими авиалиниями. там были шведы, норвежцы и датчане. все понимали друг друга идеально. слышно было, что почти все говорили на таком себе суржике, подстраивая грамматику и лексику. стюардессы только на шведском говорили ![]()
__________________
Kan hjertets flamme dø i bålets flammer? H. Ch. Andersen |
![]() |
#18 |
Junior Member
Регистрация: 05.2007
Проживание: Samara
Возраст: 38
Сообщений: 46
Репутация: 0 | 0
|
![]()
regn, насколько я смог понять, Вы знаете ещё и датский, а ведь неспроста говорят, что норвежский - это датский со шведским произношением
![]() Как-то мы с моей знакомой шведкой, живущей в Осло, обсуждали, каково ей понимать норвежцев. Выяснилось, что она их понимает без особого труда, а они думают, что та говорит на диалекте норвежского, однако порой с трудом её понимают. Тогда я спросил, как так, ведь она живет с норвежцем, на что та ответила, что он научился понимать её со временем. По её словам, такая ситуация характерна именно для населения Осло, в то время как в других областях Норвегии, где ей удалось побывать, люди понимают её без малейших проблем. Её общее мнение заключается в том, что знающему шведский не составляет труда иметь дело с норвежским, но о датском можно забыть, по крайней мере о разговорном ![]() |
![]() |
#20 |
Member
Регистрация: 01.2008
Проживание: Tatarstan, Nizhnekamsk
Возраст: 44
Сообщений: 210
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
скандинавов, взаимопонимании |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Фотографии типичных скандинавов и скандинавок | Vladimir_M | Скандинавия | 1244 | 24.10.2019 13:42 |
Зачем вы девушки скандинавов любите? | Freeyyaa | Скандинавия | 405 | 14.09.2013 14:37 |
Анекдоты на тему Скандинавов и их трудовых будней | Sweef | Шутка юмора | 29 | 20.07.2013 23:37 |
Бани у скандинавов | Huginn | Эпоха викингов | 28 | 23.05.2010 21:05 |
Кое-что о географических представлениях скандинавов | Хальвдан | Эпоха викингов | 13 | 15.08.2006 17:43 |
Реклама | |
![]() |