Valhalla  
вернуться   Valhalla > Шведский клуб > Основные шведские форумы > Шведский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 11.09.2006, 16:21   #1
Junior Member
 
аватар для CollenGrimR
 
Регистрация: 05.2005
Сообщений: 26
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Помогите перевести!

Здравствуйте!
У шведского филолога, профессора Сигурда Агреля (Sigurd Agrell, 1881-1937) есть книга под названием «Lapptrummor och runmagi. Tvenne kapitel ur trolldoms vesendets historia».
Как бы вы перевели ее название?
Заранее спасибо!
старый 11.09.2006, 20:27   #2
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Что-то вроде "Лапландский бубен и магия рун. Две главы из истории сущности мира троллей".
Это если переправить vesendets на väsendets.
старый 11.09.2006, 23:37   #3
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Лапландские барабаны и руническая магия: Две главы из истории колдовства.
старый 12.09.2006, 00:16   #4
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Про множественное число я забыл; а что, у лопарей именно барабаны, не бубны (шаманские) ?
старый 12.09.2006, 11:55   #5
Junior Member
 
аватар для CollenGrimR
 
Регистрация: 05.2005
Сообщений: 26
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Спасибо еще раз! Действительно должно быть väsendets. Я тоже думал, что у лопарей бубны, но это не принципиально
старый 12.09.2006, 22:55   #6
Member
 
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 59
Сообщений: 446
По умолчанию

Цитата:
Я тоже думал, что у лопарей бубны, но это не принципиально
Все же, порядка и научной чистоты ради: вот что пишет на сей счет (раскрывая все сокращения) уважаемая "Северная энциклопедия" (М., 2004 -- 1200 с., илл.):

"Наиболее известным музыкальным инструментом саамов считается шаманский бубен (rumpu, rynebummen). По форме и структуре обечаек выделяется 3 типа его конструкции" (с. 842)
старый 13.09.2006, 00:02   #7
Member
 
аватар для Cartman
 
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 28
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Да, пожалуй, бубен. Просто бубен в шведском часто фигурирует как handtrumma, но саамский инструмент всё же корректнее называть "бубен".
старый 28.01.2008, 17:47   #8
Junior Member
 
аватар для Blót
 
Регистрация: 01.2008
Проживание: Midgaard
Сообщений: 18
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Помогите перевести!

Помогите перевести тексты шведской Suicidal BM группы Shining:


1 Yttligare Ett Steg Närmare Total Jävla Utfrysning


Åter till mörkret
Hack i häl med den bitterljuva smaken av förlust
Aldrig, aldrig mer ska jag förneka mitt öde
Aldrig, aldrig mer ska jag sträva efter ett lugn
Jag avskyr allt det liv som omger mig
Den förpestade jävla luft jag tvingas att andas
Dagar ut och nätter in faller jag i bedjan
I en bön
För livets förfall
För livets förfall
2. Längtar Bort Från Mitt Hjärta


För varje jävla steg jag tar
Så ligger du där och lurar
Fumlar mig in i blindo
Väck från mitt ödets stig
Min galenskap till ett lugn
Mitt vansinne till ett handikapp
Du malplacerade känslobank
Jag vill döda dig
Jag ska döda dig
Jag måste döda dig
Visa mig din värld och jag skall förstöra den
Blotta mig dina drömmar och jag skall rasera dem
Avslöja mig dina glädjekällor och jag skall mörda dem
Du malplacerade fitta till känslobank
Jag vill döda dig
Jag ska döda dig
Jag måste mörda dig
3. Låt Oss Ta Allt Från Varandra


låt oss ta allt från varandra
låt oss ta allt från oss själva
låt polerna verka och avge kall smuts
bestjäl mig på den gudomliga gnistan
sparka det lyckliga flinet ur mitt vidriga anlete
och låt stålet begravas i det böljande kött
som på denna jord vandra i uselt intet
med en steril blick på livet och allt däruti
väntar vi andaktigt på den heliga bödeln
Han som obönhörligen annalkas för att utföra sitt signade värv
min dom föll tidigt och utan pardon
och domen skall även falla på dig som är förutan tro
än mer obarmhärtig och vredgad
i detta finner mitt skuggjag tröst och sadistisk glädje
att vi alla skall smekas av flammornas ömma kärlek
i evighet, amen
låt honom ta allt ifrån dig
4. Besvikelsens Dystra Monotoni


Ändlösa tunnellandskap
Framför mig, bakom mig, omkring mig
Ångest i tusenfald
Vänner till fiender
Kärlek till hat
Beundran till avsky
Glädje till sorg
5. Åttiosextusenfyrahundra


(инструментал)
6. Neka Morgondagen


Jord, fuktig av människans tårar
Luft, dyster av mörker och död
Himmel, svart av fruktan och sorg
Hjärtat, kallt av längtan och svek Nu bär det av åt evigheten;
Åt en plats där smärtor aldrig upphör
Faller allt längre ner i mörkrets tunnel
Allt längre in
Borta
__________________
Как всё было просто, когда мир спасали.
старый 02.02.2008, 10:16   #9
Junior Member
 
аватар для nechrist
 
Регистрация: 03.2007
Сообщений: 40
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Помогите перевести!

В общем, я плохо знаю шведский, - перевёл перый...


Снова во тьму
Наступает на пятки с горько-сладким привкусом поражения
Никогда, никогда больше, я не стану отрицать свою судьбу
Никогда, никогда больше, я не стану бороться за спокойствие
Я не выношу всё живое, что окружает меня
Отравленный, проклятый воздух, которым мне приходится дышать
Днями и ночами я молюсь
Об одном
Чтоб жизнь закончилась
Чтоб жизнь закончилась.
старый 24.02.2008, 21:30   #10
Junior Member
 
аватар для Blót
 
Регистрация: 01.2008
Проживание: Midgaard
Сообщений: 18
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Помогите перевести!

Неужели никто тут больше не поможет?
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
перевести!, Помогите


Похожие темы для: Помогите перевести!
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести. MasterDX Музыка 6 06.12.2010 21:58
Помогите перевести Гость Переводы 2 23.01.2005 17:01


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 01:28


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.