![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Регистрация: 08.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 186
|
![]()
Jшrn Simen Шverli sings Vysotsky in Norwegian
Рекомендуется к прослушиванию всем. ![]() Последний раз редактировалось sverd: 04.11.2006 в 03:24. |
![]() |
#2 |
Administrator
|
![]()
"Высоцкий в пределах разумного".
Поулыбался нордическому хладнокровию. Интересно, это правило? Норвеги всегда так воспринимают русскую культуру- на уровне фолк-составляющей, упуская из виду эмоциональную окраску? |
![]() |
#3 | |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 59
Сообщений: 446
|
![]() Цитата:
|
|
![]() |
#4 |
Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Я тоже что -то такое припоминаю, была какая-то программа о Высоцком, но смотрела я ее уже в начале 90-х годов. Может это было в Стокгольме.
![]() А песни в исполнении Jørn Simen Øverli мне понравились, по- моему очень душевно и перевод не плохой. По-моему так это очень здорово, что кто-то интересуется русской культурой и историей, здесь в Норвегии и пытается это нести в норвежские массы. ![]() |
![]() |
#5 |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 758
|
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Скандинавия
Сообщений: 103
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 758
|
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Регистрация: 08.2004
Проживание: Москва, Россия
Возраст: 55
Сообщений: 953
Репутация: 0 | 0
|
![]()
И все равно, Высоцкого лучше слушать в авторском исполнении. На то и авторская песня, она немыслима без личностей создателей песни (слова-мелодия-исполнитель).
|
![]() |
#9 | |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 59
Сообщений: 446
|
![]() Цитата:
Кстати, по-итальянски "бард" так и будет cantautore -- "поющий автор" (чем не наше "автор-исполнитель"?) И, к моему удивлению, в середине восьмидесятых, в разгар популярности "итальянцев" в СССР, я узнал от натуральных итальянцев, что они свою попсу не слушают -- типа это "сугубо на экспорт". А обожают -- бардов... И, по-моему, очень обидно, если такое творчество, отражающее именно настроения народа, останется недоступным остальным нациям, при том, что переводить бардовские песни -- задача для совсем немногих избранных... Может быть, стоило бы слушать бардов в подлиннике, но так, чтобы подстрочно шел перевод? |
|
![]() |
#10 |
Administrator
|
![]()
В защиту иностранцев скажу, что и по-русски-то всего однажды слышал исполнение Высоцкого что называется "в масть": всего одна песня "Белое Безмолвие" исполнена Егором Летовым в его полследнем альбоме "Звездопад". Возможно, я слишком придирчив. Ну, другим мне уже не быть.
|
![]() |
#11 | ||
Senior Member
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 1.318
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() И вот такое вот оно Чингисхан было! ![]() ![]() А вот, кстати, тема! Mjo:d! ..а?.. я за!... ![]() Цитата:
![]() |
||
![]() |
#13 |
Senior Member
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 1.318
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#15 |
Senior Member
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 1.318
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ну ладно, так уж оно и бысть, ежли есть!..
Я хотел сказать, что английское mead, -- не говоря уж об всяких там mjod с умляутами, -- происходит от обычной мёдовухи! Вот! ..да! и я их всех пил! А потом судите меня, как хотите, по справедливости! Нуу, где-то оно конечно, несомненно что так!.. но всё-таки с пятницы до понедельника... бывает и такой абзац... Христианское влияние, -- чтоб его!.. ![]() |
![]() |
#16 |
Administrator
|
![]() |
![]() |
#17 | |
Senior Member
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 1.318
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() Ну вроде как... ![]() Вы хотите сказать, что "мёд", не говоря об ево перегонки, это не славянская слава, а то ж самое, что и honung-honey?!.. Вы еще Ллемон-Ад вспомните с имбирным пивом!.. тот еще älskling! http://www.bourbonstreetwineandspiri...od?id=nsession |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
Высоцкий, på, norsk |
|
Реклама | |
![]() |