![]() |
|
![]() |
#1 |
Junior Member
Регистрация: 11.2006
Сообщений: 11
Репутация: 0 | 0
|
![]()
For å finne en jobb som norsk(engelsk) tolk/oversetter i Moskva må du ha griseflaks, svinehell. Hvorfor i all verden er det slik?
Foruten rent språklige fedrigheter skulle en slik stilling tillegges andre funksjoner, forstås. Hvis noen har svar/ideer/tips osv. ville jeg være svært så takknemmelig. Alexey |
![]() |
#2 |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 59
Сообщений: 446
|
![]()
Alexey, hovedutfordringen ligger dessverre i at nordmennene selv bruker morsmaalet i stadig mindre grad. De blir saapass internasjonalisert at de gaar over til engelsken selv i intern korrespondanse. For noen dager siden tolket jeg f.eks. en samtale mellom mine kollegaer og et norsk oljeselskap. Jeg tolket fra russisk til norsk mens nordmennene snakket engelsk, uansett
![]() |
![]() |
#4 |
Junior Member
Регистрация: 01.2011
Возраст: 45
Сообщений: 93
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Det er faen meg bare å glemme ass. Det er mange flere som vi jobbe som tolker.Det er en jævlig konkurranse i denne bransjen.man får neppe en 100% stilling som tolk i Norge. Selv om noen kan snakke flyttende norsk det er nesten ikke mulig å tjene gode penger som tolk .
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
jobb, som, tolkoversetter, moskva |
опции темы | |
|
Реклама | |
![]() |