![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 758
|
![]()
Мне подарили книжку "Эти загадочные норвежцы". Не шедевр, но автор отрекомендована как большой знаток Норвегии. Некоторые факты любопытные. ВОт, например:
"Использование диалектов приветствуется на государственном уровне, чем норвежцы очень гордятся и считают это верным признаком демократии, хотя и признают наличие некоторых проблем в этой области". Интересно знать, как же на государственном уровне приветствуются эти самые диалекты? |
![]() |
#2 | |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 57
Сообщений: 446
|
![]() Цитата:
Но это, пожалуй, единственные примеры, которые мне приходят на ум -- во всяком случае, сразу. |
|
![]() |
#3 | |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 758
|
![]() Цитата:
![]() |
|
![]() |
#4 |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 57
Сообщений: 446
|
![]()
-- Норвежцам (см. книгу Натальи Будур) это нравится
![]() ![]() |
![]() |
#5 |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 758
|
![]()
Я вижу, вы в курсе этой книжки.
![]() ЧТо же касается диалектов, я знаю про Германию с ее диалектами, но, насколько я в курсе, в официальных местах все-таки принято изъясняться на хох-дойч. То же касается СМИ. И, допустим, баварский диалект остальные немцы не понимают. |
![]() |
#6 |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 57
Сообщений: 446
|
![]()
Современный быт и реалии норвежцев в книжке г-жи Будур описаны вполне адекватно. Что до языка книжки, так это -- довольно грамотная стилизация под остальные брошюрки из серии "Эти странные..." (немцы, японцы, французы и т.п.). Интересно, что в оригинале, на английском, эта серия называется "A Xenophobe's Guide to..."
![]() А Германию я как раз специально упомянул как страну, где носители разных диалектов с трудом понимают друг друга. У них поэтому и есть потребность в хох-дойче. Норвежцы же понимают диалекты лучше, вот и дают каждому право говорить на своем. Был у меня, кстати, в свое время один случай. На официальном приеме заявилась одна видная норвежская "политикша" и давай изъясняться на махровом западном диалекте нюнорска. И когда наш русский собеседник ответил ей, я начал переводить ответ на ее же диалект. Договорить не дали: все остальные норвежцы захохотали, услыхав из уст русского такую "речь из глубинки". А наш мужик не сразу въехал: он вроде серьезную вещь сказал, а они -- влежку... ![]() |
![]() |
#7 | ||
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Россия, Екатеринбург
Сообщений: 758
|
![]() Цитата:
![]() Хотя есть у меня и книги из других серий в стиле "путеводитель по...", и про Норвегию в том числе. Хотя в них больше про достопримечательности. В этой фактура хорошая, а написана плохо. Цитата:
![]() |
||
![]() |
#8 | |
Member
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
|
![]() Цитата:
|
|
![]() |
#9 | |
Member
Регистрация: 05.2005
Проживание: Москва
Возраст: 57
Сообщений: 446
|
![]() Цитата:
![]() ![]() |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
Господдержка, диалектов |
опции темы | |
|
Реклама | |
![]() |