![]() |
|
![]() |
#1 |
Senior Member
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Оказывается, в прекрасной Франции на самом деле жил такой поэт – Пьер Гренгуар. И Гюго тут совершенно не при чем.
************************* "Пьер Гренгор (PierreGringore, ок. 1475 – ок. 1539), или Гренгуар (Gringoire), как он позднее называл себя <…> – видный драматург, актер и режиссер начала XVIв. <…> Гренгор сочинял язвительные соти, в которых живо откликался на политическую злобу дня. Так, в период напряженных отношений между королем Людовиком XIIи папским Римом он выступил со своей знаменитой «Игрой о принце дураков и дурацкой матери» (поставлена в Париже в начале 1512 г.), в которой беспощадно осмеивал главу католической церкви. […] Спектакль предварялся забавным «Кличем принца дураков», в «грубианской» манере призывавшим парижан посетить имеющее быть на масленице представление". Зарубежная литература: Эпоха Возрождения. М., 1976. С.459. КЛИЧ ПРИНЦА ДУРАКОВ Сюда, все дурни, – толстые, худые, Седоволосые и молодые, Премудрые и вовсе без мозгов; Сюда, печальные и удалые, Распутные и всякие иные, Из замков, деревень и городов! Я объявляю вам без лишних слов: На масляной неделе в воскресенье Ваш принц дает на рынке представленье. Сюда, все дуры – дамы и девицы, Старухи, жены и отроковицы, Все те, кого прельщает пол мужской, Уроды, феи, умницы, тупицы, Румяные и те, что бледнолицы, Все шляющиеся по мостовой! К вам, дуры, клич я обращаю свой: На масляной неделе в воскресенье Ваш принц дает на рынке представленье. Всех дураков – приятелей стакана, Блюющих преобильно утром рано, Любителей трактиров, игр и драк; Мужей, что жен своих ревнуют рьяно, И тех, кто в грех не ставит им обмана, Всех прощелыг, распутников, гуляк Зову сюда скорей направить шаг. На масляной неделе в воскресенье Ваш принц дает на рынке представленье. Всех дур своих скликает Дурья матка; Святош, хлебающих вино украдкой, Веселых девок, элегантных фей, Суровых дур и дур с улыбкой сладкой, Дур, преданных мужчинам без остатка, Кормилиц, горничных с округи всей Скликаю я. Сюда, сюда, скорей! На масляной неделе в воскресенье Ваш принц дает на рынке представленье. Владыкой дураков сие дано В корчме средь шума пьяного и гама, И возгласом согласья скреплено Из задницы весьма почтенной дамы. (перевод О. Румера) Почитать Гренгуара в подлиннике можно здесь: Liste des oeuvres de Pierre GRINGOIRE. |
![]() |
#2 | |
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
|
|
![]() |
#3 |
Senior Member
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Регистрация: 11.2006
Сообщений: 496
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Давно увлекаюсь средневековой литературой (начало положил Чосер). В средневековой поэзии, трогает прежде всего искренность, они (стихи) настоящие, если так можно сказать. Случайно нашел баллады Ричарда Львиное Сердце -талантливый был человек.
|
![]() |
#5 |
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Каб не были сии баллады апокрифичны.
Я знаю баллады про Richard Cœur de Lion, сочинённые веке в XIV во Франции и переведенные на английскую мову, типа Lordynges, herkens beforne, How Kyng Richard was borne, His fadyr, hyghte Kyng Henry. In his tyme, sykyrly, Als I fiunde in my sawe, Seynt Thomas was i-slawe; и так далее. Сам Ричард, может и был интересным человеком, но уж больно про него странные романсы сочинялись... Например, в одном он велит запечь голову сарацина и подать на стол, и даже отведал сие кушанье... Gross ! Фу ! Yuck ! |
![]() |
#6 |
Member
Регистрация: 11.2006
Сообщений: 496
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Hrafn V.
Ja nuns hons pris . Поскольку речи пленного напор не свойствен, как и речи тех, кто хвор, пусть песнь утешно вступит в разговор. Друзьям, не шлющим выкупа, позор! Мне из-за тех, кто на дары не скор, быть две зимы в плену. ****************** Я уже сомневаться начал. Может знаете, авторство этой баллады Ричарда, тоже под сомнением? Текста на языке оригинала у меня нет. |
![]() |
#7 |
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Этот метрический романс содержится в рукописи из Нац. Библ. в Париже, № 846. Датируется XIII-XIV столетиями. Имеется и провансальский вариант песни. 1 строфа имеет вид (возможны ошибки):
Ja nuns hons pris ne dirat sa raison adroitment s'ansi com dolans non mais par confort puet il faire chanson, moult ai d'amins, mais povre sont li don, honte en avront se por ma reancon suix ces deus yvers pris. |
![]() |
#8 |
Senior Member
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Поэзия Не-нового времени мне нравится тем, что в ней очень мало надрыва и истерии. Читаешь вот Петрарку с Дантом и отдыхаешь. После Высоцкого ощущения совсем другие.
Кстати, раз уж пошли по историческим личностям, то вот вам сочинение королевы Марго: Электронная Библиотека / Наваррская Маргарита / Гептамерон. |
![]() |
#9 | ||
Member
Регистрация: 11.2006
Сообщений: 496
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Спасибо. Ничего себе информация! Хотя, признаться, я не много разочарован. Цитата:
|
||
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
Пьер, Гренгуар |
|
Реклама | |
![]() |