Valhalla  
вернуться   Valhalla > Финский клуб > Основные финские форумы > Финский язык
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 29.04.2007, 13:40   #1
Member
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 107
Репутация: 0 | 0
Question Параллельные переводы

Всем привет! Нет ли у кого-нибудь опыта изучения иностранного языка по методу Ильи Франка? Изучение финского приняло затяжную форму, поэтому хотелось бы сделать качественный рывок. Действительно ли параллельные переводы ускоряют обучение?
И не встречались ли финско-русские варианты? Я как барон Мюнхаузен тяну себя за волосы вытаскивая из болота.
старый 29.04.2007, 15:21   #2
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Я не знакома с методом Франка, но не подойдут ли для этой цели любые книжки на двух искомых языках?
старый 01.05.2007, 10:56   #3
Member
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 107
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

В методе Франка дается два раза один и тот же текст, но один раз с построчным (дословным) переводом, а второй раз с переводом только опорных слов. Вариант можно выбирать в зависимости от подготовки.
К сожалению, я не могу найти практически ничего на финском с переводом даже в детской литературе, а я с удовольствием почитала бы сказки.
старый 30.05.2007, 23:28   #4
Junior Member
 
аватар для maaret
 
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 18
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Tinca,я вот недавно сказку Муми-тролль и комета скачала на финском и русском на том же сайте ильи франка)
старый 02.06.2007, 15:06   #5
Member
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 107
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
maaret посмотреть сообщение
Tinca,я вот недавно сказку Муми-тролль и комета скачала на финском и русском на том же сайте ильи франка)
Спасибо, Maaret! Эта сказка мне очень нравится, и я ее тоже там скачала. И, вообще, сказки идеальное чтение для слабо знающих язык (это я о себе).
Последние пару недель не удается выйти на сайт Ильи Франка. Не знаете ли, он еще существует?
старый 04.06.2007, 18:55   #6
Junior Member
 
аватар для maaret
 
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 18
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Tinca посмотреть сообщение
Спасибо, Maaret! Эта сказка мне очень нравится, и я ее тоже там скачала. И, вообще, сказки идеальное чтение для слабо знающих язык (это я о себе).

Последние пару недель не удается выйти на сайт Ильи Франка. Не знаете ли, он еще существует?
Существует-только что зашла на него(я его в избранное в компе забила)А,если не секрет,вы со словарем ее читаете?А то я только начала учить язык и потихоньку стараюсь переводить
старый 07.06.2007, 19:15   #7
Member
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 107
Репутация: 0 | 0
Thumbs up

Цитата:
maaret посмотреть сообщение
А,если не секрет,вы со словарем ее читаете?А то я только начала учить язык и потихоньку стараюсь переводить
Т.к. есть русский перевод, в которой можно заглянуть, то читаю ее без словаря. Это создает иллюзию свободного владения языком и доставляет удовольствие. На самом деле язык я знаю плохо и, обычно, пользуюсь словарем, хотя с финнами, не знающими русский, мне удавалось найти общий язык, но это все на уровне знакомых тем.
старый 07.06.2007, 20:29   #8
Ulv
Pagan Norseman
 
аватар для Ulv
 
Регистрация: 12.1999
Проживание: Kongeriket Noreg
Сообщений: 1.942
Записей в дневнике: 1
Репутация: 17 | 6
По умолчанию

maaret, вот новая ссылка на сайт Ильи Франка, только там к сожалению нет текстов по его методу, только книги на обоих языках, это немного муторно
http://www.franklang.ru/74/
старый 07.06.2007, 20:48   #9
Junior Member
 
аватар для maaret
 
Регистрация: 05.2007
Сообщений: 18
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Tinca посмотреть сообщение
Т.к. есть русский перевод, в которой можно заглянуть, то читаю ее без словаря. Это создает иллюзию свободного владения языком и доставляет удовольствие. На самом деле язык я знаю плохо и, обычно, пользуюсь словарем, хотя с финнами, не знающими русский, мне удавалось найти общий язык, но это все на уровне знакомых тем.
Ох,боюсь,я знаю язык гораздо хуже вашего)Просто не знаю,как лучше-пользоваться словарем или подглядывать в перевод

Цитата:
Ulv посмотреть сообщение
maaret, вот новая ссылка на сайт Ильи Франка, только там к сожалению нет текстов по его методу, только книги на обоих языках, это немного муторно
http://www.franklang.ru/74/
Ulv,спасибки!!!
старый 10.06.2007, 11:44   #10
Member
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 107
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

[QUOTE=maaret;88856]Ох,боюсь,я знаю язык гораздо хуже вашего)
Для этого достаточно желания понять и предложения из 3-4 слов.
Мне пока не удается найти друзей по-переписке, плохо знающих русский язык. Большенство финнов хорошо знают русский или просто им не интересуются? Жаль, мне кажется, что это была бы хорошая практика – писать письма на финском.
Для отправления сообщений необходима Регистрация

Тэги
Параллельные, переводы


Похожие темы для: Параллельные переводы
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Качественные переводы с иностранных языков на русский Гном Гримли Изучение нескандинавских языков 0 19.01.2009 10:20
Переводы песен..помогите?=) Swarda Эпоха викингов 6 06.03.2006 13:51
Шведские переводы Viking Переводы 6 10.01.2006 08:53


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 05:48


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.