![]() |
|
![]() |
#1 |
Junior Member
Регистрация: 09.2007
Сообщений: 12
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Хотел бы узнать, есть ли впринципе возможность и каковы шансы приехать в Исландию из России по рабочей визе и возможно ли там найти работу веб дизайнеру? Буду очень признателен за любую информацию.
|
![]() |
#2 | |
Junior Member
Регистрация: 07.2007
Сообщений: 23
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Вот два достаточно свежих предложения из газеты Моргунблазиз : Landsnet ![]() VEFARI Landsnet óskar eftir að ráða hugbúnaðarsérfræðing í starf umsjónaraðila með vefsetri og sérfræðing við rekstur tölvuneta. Landsnet - Vefari Starfssvið • Umsjón með vefsetri Landsnets, rekstri og þróun • Ábyrgð á aðgengi vélbúnaðar, hugbúnaðar og öðrum tækjum til reksturs vefseturs • Framsetning efnis í samræmi við kröfur • Sjálfvirknivæðing gagnasamskipta við aðila raforkumarkaðar Landsnets Hæfniskröfur og eiginleikar • Háskólapróf í tölvunarfræði, tölvu- og rafmagnsverkfræði eða sambærileg menntun • Starfsreynsla af sambærilegu starfi, reynsla af verkefnastjórnun æskileg • Þekking og reynsla af vefforritun og “dot.net” umhverfi (MSDN2, JavaScript) • Þekking og reynsla af gagnagrunnum og gagnavinnslu, s.s. úr MS-SQL og Oracle • Góð þekking á Microsoft stýrikerfum, Office umhverfi, innleiðingu, uppsetningu og rekstri tölvukerfa • Þekking og reynsla af upplýsingaöryggismálum (ITS) • Hæfni í mannlegum samskiptum, skipulagshæfileikar, frumkvæði og þjónustulund • Áhugi og metnaður til að ná árangri í starfi Landsnet - Netumsjón Starfssvið • Umsjón með tölvunetvæðingu (IP-net) starfsstöðva Landsnets • Rekstur staðarneta (LAN) og víðnets (WAN) • Netumsjón og ábyrgð á öryggiskröfum tölvuneta Hæfniskröfur og eiginleikar • Háskólapróf í tölvunarfræði, tölvu- og rafmagnsverkfræði eða sambærileg menntun • 2 ja3ja ára reynsla af rekstri tölvuneta (IP-net) og uppsetningu (configuration) netbúnaðar • Reynsla af verkefnastjórnun æskileg • Reynsla af greiningu, hönnun og innleiðingu á nýjum staðar- og víðnetum (LAN og WAN) • Góð þekking og reynsla af upplýsingaöryggismálum (ITS) • Þekking og reynsla af gagnagrunnum og gagnavinnslu, s.s. úr MS-SQL og Oracle, góð þekking á Microsoft stýrikerfum og Office umhverfi • Hæfni í mannlegum samskiptum, skipulagshæfileikar, frumkvæði og þjónustulund • Áhugi og metnaður til að ná árangri í starfi Landsnet stýrir rekstri og uppbyggingu flutningskerfis raforku. Til flutningskerfis Landsnets teljast allar línur sem eru með 66 kV spennu og hærri, auk nokkurra 33 kV lína. Landsnet annast jafnframt kerfisstjórn og tengir þannig saman framleiðendur og notendur raforku með áreiðanleika, öryggi og hagkvæmni að leiðarljósi. Landsnet er ábyrgt og framsækið þjónustufyrirtæki með öfluga liðsheild, sterka samfélagsvitund og í fremstu röð í alþjóðlegum samanburði. Landsnet er starfsmanna- og fjölskylduvænt fyrirtæki í örum vexti. Umsjón með störfunum hafa Auður Bjarnadóttir ([email protected]) og Hildur Sif Arnardóttir ([email protected]) hjá Capacent Ráðningum. Umsóknarfrestur er til og með 18. september nk. Umsækjendur eru vinsamlega beðnir að sækja um störfin á heimasíðu Capacent Ráðninga, www.capacent.is Flokkun: Tölvur/upplýsingatækni - Höfuðborgarsvæðið - Fullt starf Birtingartími: 2. september til 11. september N1 Vefstjóri VEFSTJÓRI N1 óskar eftir að ráða vefstjóra í nýtt starf hjá félaginu. Helstu verkefni: Ritstjórn, þarfagreining og almenn uppfærsla vefsvæða N1 Textaskrif, verkefnastjórnun, þróunarvinna, rafræn markaðssetning og aðgengismál Hæfniskröfur: Menntun sem nýtist í starfi Reynsla af vefstjórnun Færni í vefhönnun Góð þekking á vefumsjónarkerfum og HTML Mjög góð íslenskukunnátta Reynsla af rafrænni markaðssetningu kostur Frumkvæði og samskiptahæfni Nánari upplýsingar um starfið veitir Erna Rós Kristinsdóttir í síma 440 1000. Áhugasamir sæki um á www.n1.is fyrir 2. september nk. N1 N1 er leiðandi verslunar- og þjónustufyrirtæki á sviði bílatengdrar starfsemi fyrir einstaklinga og fyrirtæki. SÍMI 440 1000 WWW.N1.IS |
|
![]() |
#3 |
Junior Member
Регистрация: 09.2007
Сообщений: 12
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Thyskur, Большое спасибо... Простите, я действительно неправильно выразился по поводу визы.
Я дизайнер не в классическом смысле (кодер) а именно дизайнер, т.е. рисую дизайн попросту говоря. Если вас не затруднит, скажите где можно поискать подобные вакансии. И скажите, насколько фатально в моём случае незнание исландского языка? ![]() |
![]() |
#4 |
Junior Member
Регистрация: 07.2007
Сообщений: 23
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Ну два предложения я вам прислал, посмотрите по форуму, там по-моему есть исландские сервера по поиску работы, такие как vinna.is, посмотрите на jobpilot.com, есть ещё портал для европейских мигрантов EURES http://europa.eu.int/eures/main.jsp?acro=eures&lang=en , там предлагается работа иммено для желающих мигрировать в другую страну. Что касается исландского языка - он очень труден для изучения и понимания - сочетание сложной грамматики языка не развивавшегося на протяжении столетий и довольно сложного произношения - исландцы "склеивают" слова друг с другом, предложение "Вериз везюр гохт ау моргюн?" (Будет ли завтра хорошая погода ?) будет звучать как Веривезюготауморгю, совершенное отсутсвие интернациональных слов, таких как телефон, телевизор, сервер, компъютер за которые иностранцу по-началу можно "зацепиться" делает изучение языка вовсе не простым. В вашем случае, когда фирма скорее всего будет работать на внутренний рынок, знание языка конечно желательно, но на первое время может хватить и английского...
|
![]() |
#5 | |
Member
Регистрация: 09.2005
Проживание: Исландия
Сообщений: 353
|
![]() Цитата:
Ne znala, chto Vy ishchete rabotu po special'nosti.. Nemnozhko ne po teme Vam otvet v lichku napisala. ![]() Dumaju, v Vashem sluchae nailuchshij variant razoslat' bol'shoe kolichestvo gramotno napisannogo rezjume (na alglijskom ili islandskom, razumeetsja) po krupnym predprijatijam Islandii. |
|
![]() |
#6 |
Junior Member
Регистрация: 09.2007
Сообщений: 12
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Спасибо всем, но всё ещё только начинается
![]() |
![]() |
#7 | |
Member
Регистрация: 09.2005
Проживание: Исландия
Сообщений: 353
|
![]() Цитата:
Во-первых, поздравляю с тем, что Вами заинтересовались. Это уже хорошее начало! В случае удачного продолжения и Вашего приема на работу работодатель должен оформить контракт. Как правило, он заключается на срок от 6 месяцев и дольше. Но поскольку Вы, как я поняла, гражданин Российской Федерации, первый контракт Вам могут оформить не более чем на год, поскольку иммиграционная служба Исландии первоначальное разрешение на проживание на больший срок не оформит. При наличии контракта Вы можете начинать оформление документов для иммиграционной службы. Поскольку сами явиться туда и подать документы Вы не сможете, Вам потребуется посредник или Ваш представитель, если хотите, в роли которого может выступить Ваш работодатель, если захочет. Наверняка, если фирма серьезная и она заинтересована в Вашем приезде, то она, наверняка, станет Вашим посредником, оплатит Вам Ваш билет и организует жилье. Документы на подачу в иммиграционную службу таковы: 1. Заявление на разрешение на проживание с Вашей подписью. Можно распечатать здесь: http://utl.is/media/stofnunin/eydubl..._og_atvinn.pdf 2. Заявление на разрешение на работу, подписанное работодателем: http://utl.is/media/stofnunin/eydublod/atvinnul.pdf 2. Рабочий контракт, подписанный Вами и работодателем. Распечатать здесь: http://www.vinnumalastofnun.is/files...1_38972900.PDF 3. Копия загранпаспорта: страница с фотографией, именем, фамилией, паспортными данными. 4. Одна фотография паспортного образца. 3. Справка о несудимости из Российской Федерации, не старше 6 месяцев, переведенная на английской или исландский языки. 4. Доверенность на посредника на англ.яз. http://utl.is/media/stofnunin/eydublod/umbod_enska.pdf или на исл. http://utl.is/media/stofnunin/eydublod/umbod.pdf с Вашей подписью и заверенная двумя свидетелями о верности подписи. 5. Справка о проживании, в которой владелец или владельцы жилья в Исландии (где Вы собираетесь остановиться) ставят свою подпись, которую 2 свидетеля должны заверить своими подписями. (Повторюсь, по моему мнению, это должен организовать работодатель) 6. Медицинская страховка для иностранца (приобретается в исключительно в исландской страховой компанией и оформляется работодателем) Оформление разрешения на работу и проживание в иммиграционной службе занимает 3 месяца. Если в заинтересовавшуюся Вами фирму устроиться не получится, то можете посмотреть варианты предложений на этих сайтах: http://www.job.is u http://www.radning.is Нажмете на английский флажок. |
|
![]() |
#8 |
Junior Member
Регистрация: 09.2007
Сообщений: 12
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Alexia, Большое спасибо... Буду надеятся что с той компанией всё сложится удачно...
ещё один вопрос... первоначальную визу оформляют на год - это я понял... но если меня через год захотят оставить на работе, виза продляется? |
![]() |
#10 | |
banned
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 570
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
![]() Единственный момент на который я бы ещё хотел обратить Ваше внимание: все документы, полученные Вами по месту жительства (справки, дипломы итд...), должны быть не только переведены на английский или один из скандинавских языков, но также пройти процедуру легализации, что предусмотрено Гаагской конвенцией. Я не знаком с этой процедурой для граждан Российской Федерации, но не думаю, что имеются существенные отличия от подобной, предусмотренной для граждан Украины. На сколько мне известно, решение такого рода вопроса может взять на себя и будущий работодатель, но не факт, что все документы могут быть легализированы в представительских органах РФ в Рейкъявике, а посему будьте готовы к тому, что частично эта обуза ляжет на Ваши плечи. Ознакомьтесь с этим документом http://www.omsu.ru/file.asp?id=401 и заранее согласуйте этот момент со своим будущим работодателем. |
|
![]() |
#11 | |
Junior Member
Регистрация: 12.2005
Проживание: Ísland
Сообщений: 89
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Vondur_dverguR,
Цитата:
|
|
![]() |
#14 |
Junior Member
Регистрация: 12.2005
Проживание: Ísland
Сообщений: 89
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Sergei_im, я переводила здесь, в Исландии. В посольстве РФ они дают координаты тех переводчиков, кто сертифицирован исландским правительством и имеет право заверения. Они просто заверяют свой перевод документов своей же личной печатью и этого (было) достаточно для исландских властей.
Однако Alexia правильно говорит - на исландский не обязательно, но для меня это было проще, потому что я была уже здесь, в Исландии, и логичнее оказалось перевести документы сразу на исландский. |
![]() |
#15 |
Junior Member
Регистрация: 04.2007
Сообщений: 9
Репутация: 0 | 0
|
![]()
А если документы заверить в апостиле, этого будет достаточно для признания их в Исландии? (в частности для граждан Беларуси)
|
![]() |
#16 | |
banned
Регистрация: 12.2004
Сообщений: 570
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Право проставления апостиля в Республике Беларусь имеют: - На оригиналах : в консульском Управлении Министерства иностранных дел Республики Беларусь по адресу: ул. К. Маркса 37а, Минск, тел. 222-26-66 - На копиях и на документах, исходящих из учреждений юстиции и судов : в Министерстве юстиции, ул. Коллекторная 10, Минск, тел. 220-91-85 - Министерство образования (г.Минск, ул. Советская, 9) - на документах, исходящих из подведомственных учебных заведений. |
|
![]() |
#18 |
Junior Member
Регистрация: 09.2007
Сообщений: 12
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Jenny, Не секрет
![]() ![]() |
![]() |
#19 |
Member
Регистрация: 01.2007
Проживание: Rjukan Norway
Возраст: 40
Сообщений: 562
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Как говориться, если ОЧЕНЬ захотеть, можно и в космос... Не бывает ничего невозможного. Если я начала говорить по-исландски... хехе. Поверьте, у Вас все получится.
![]() |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
опции темы | |
|
Реклама | |
![]() |