Valhalla  
вернуться   Valhalla > Общие форумы > Новости
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 31.10.2007, 11:26   #1
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
Flag Fin Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

В скором времени из финского делового языка могут исчезнуть названия профессий мужского и женского рода, которые сменятся "гендерно нейтральными"

"Директор" или "директорша" управляет предприятием, "журналист" или "журналистка" ведет репортаж, "адвокат" или "адвокатша" представляет интересы сторон – этот вопрос из чисто филологического становится во многих странах законодательным. Возможно, что и деловой финский язык скоро потеряет многие профессиональные термины мужского и женского рода – комиссия по языку рекомендовала финнам употреблять вместо них "гендерно нейтральные понятия", как более отвечающие идеям равноправия полов в современном обществе, передает ТАСС.

Естественно, что в стране, где женщина занимает главный государственный пост, а ее соотечественницы делают успешные карьеры в политике и бизнесе, названия профессий, оставшиеся в наследство от "мужского" мира прошлых веков, звучат не только обидно, но и порой нелепо. Действительно, какие визитки заказывать профессионалу-женщине, если в названии ее профессии исторически заложен суффикс -mies – "мужчина"? И как должна чувствовать себя "лехтимиес" – журналистка Мерья, приходя к "таломиесу" – домоуправу Лейле? Язык отстает от реалий эмансипации, и Еврокомиссия уже рекомендовала странам-членам Сообщества пересмотреть языковую политику в пользу нейтральных политкорректных названий.

Финские лингвисты прогнозируют, что изменения в языке, даже если не закреплять их сейчас законодательно, со временем закрепятся сами собой. И мужской род сохранят только те профессии, которые в иной форме и не представишь даже с учетом скандинавской феминизации. К их числу относятся, например, такие сугубо мужские специальности, как электрик или сантехник – женщины осваивают их не так решительно, как министерские кресла и посты руководителей предприятий.
старый 31.10.2007, 13:43   #2
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Я же говорил, что грамматический род - это пустая формальность!
старый 31.10.2007, 17:31   #3
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Re: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Скоро и биологический пол станет пустой формальностью.
старый 31.10.2007, 17:53   #4
Senior Member
 
аватар для Alland
 
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 17
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Я не лингвист,так что не притендую на истину,но...
Задумался вот о чем.
В украинском языке есть "жинка" и "человiк" .А вот уже в современном русском "женщинА" и "мужчинА"(как -то окончания похожи на женский род-онА)
Так что
Цитата:
Hrafn V. посмотреть сообщение
Скоро и биологический пол станет пустой формальностью.
к этому все и идет.

Последний раз редактировалось Alland: 01.11.2007 в 09:49.
старый 31.10.2007, 18:32   #5
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Alland, http://wordhist.narod.ru/genshina.html.
старый 31.10.2007, 23:12   #6
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Хальвдан, Вы не могли бы дать ссылку на оригинал статьи?
старый 31.10.2007, 23:15   #7
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
По умолчанию Re: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

А что, разве в финском есть категория рода?
старый 31.10.2007, 23:50   #8
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Цитата:
Temp1ar посмотреть сообщение
А что, разве в финском есть категория рода?
В общем, да. Я погорячился, очевидно, речь идет не о грамматическом роде.
старый 01.11.2007, 00:15   #9
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

С грамматическим родом - так же, как и в эстонском
старый 01.11.2007, 10:26   #10
Member
 
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
Flag Fin Re: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Я так понимаю, речь идёт о том, что в финском просто различается мужской/женский род при указании на профессию (но это не грамматическая категория). То есть возможны слова типа "журналист" - "журналистка", "учитель" - "учительница" и т.д.?

В эстонском тоже существует различие рода на уровне лексики, по подобных слов очень мало. Это только национальности (venelane 'русский', venelanna 'русская'; estlane 'эстонец', estlanna 'эстонка') + ещё одна единственная пара для друг/подружка - sõber, sõbranna. Больше вроде бы и нет
старый 01.11.2007, 11:31   #11
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
Хальвдан, Вы не могли бы дать ссылку на оригинал статьи?
Статья находится в закрытом доступе ленты ИТАР-ТАСС.
старый 01.11.2007, 18:07   #12
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Цитата:
Temp1ar посмотреть сообщение
Я так понимаю, речь идёт о том, что в финском просто различается мужской/женский род при указании на профессию (но это не грамматическая категория).
Ну это примерно то же самое, что и различие между русскими существительными "мужчина" и "женщина". Они различаются только лексически, грамматический род у них один и тот же, так что различия по грамматическому роду как бы и нет.
А вообще, разница между грамматическими и словообразовательными значениями обыкновенно крайне зыбка.
старый 01.11.2007, 18:58   #13
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Цитата:
Статья находится в закрытом доступе ленты ИТАР-ТАСС.
А сам ИТАР-ТАСС на какой источник ссылается?

Цитата:
Temp1ar посмотреть сообщение
подобных слов очень мало
В финском тоже мало и используются редко.
Нек. используют ystävätär (подруга), но обычно просто ystävä.

Хотя есть слова, кот., я думаю, не уйдут. Например, kuningatar-kuningas (королева-король). Всех называть королем точно никто не будет

Цитата:
Temp1ar посмотреть сообщение
То есть возможны слова типа "журналист" - "журналистка", "учитель" - "учительница" и т.д.?
Журналистка возможна - lehtinainen.
Учительница тоже теоретически возможна - opettajatar - но я никогда не слышала. Думаю, это что-то исключительно устаревшее. И если в Инете посмотреть это слово, то все какие-то старые кинушки или романы попадаются.
старый 01.11.2007, 19:15   #14
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Re: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Ingrid,
То есть, если откроешь произвольный финский текст, то догадаться, кто там действует - мужчина или женщина, сложно ? Нечто подобное, говорят, в грузинском языке.
старый 01.11.2007, 19:24   #15
Senior Member
 
аватар для Ankhu
 
Регистрация: 04.2006
Проживание: Санкт-Петербург
Сообщений: 1.902
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Цитата:
Hrafn V. посмотреть сообщение
То есть, если откроешь произвольный финский текст, то догадаться, кто там действует - мужчина или женщина, сложно ?
Подозреваю, что всегда есть контекст.
Русское "директор предприятия" Вас же не смущает?
старый 01.11.2007, 22:14   #16
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Re: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Цитата:
Русское "директор предприятия" Вас же не смущает?
Нет.
Потому что всегда будет что то вроде "директор предприятия принуждала к сожительству руководителя местного отделения Путинюгенд".
старый 01.11.2007, 23:10   #17
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
По умолчанию ответ: Re: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Цитата:
Ingrid посмотреть сообщение
А сам ИТАР-ТАСС на какой источник ссылается?
Я новости обычно не правлю, исправляю только грамматические ошибки и меняю заголовки. Видимо, автор сообщения (собкорр ТАССа в Финляндии) посчитал, что источник не стоит указывать.

Цитата:
Hrafn V. посмотреть сообщение
Потому что всегда будет что то вроде "директор предприятия принуждала к сожительству руководителя местного отделения Путинюгенд".
А если: "директор предприятия принуждала к сожительству другого директора предприятия"?
старый 01.11.2007, 23:16   #18
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Hrafn V., в финских текстах принято указывать фамилию и имя директора/ журналиста/ спикера и т.п. Так что всегда понятно, речь о мужчине или о женщине.
старый 01.11.2007, 23:31   #19
Senior Member
 
аватар для Hrafn V.
 
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
По умолчанию Re: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Ingrid,
То есть финский роман всегда открывается списком фамилий действующих лиц ?
старый 02.11.2007, 01:27   #20
Senior Member
 
аватар для Ingrid
 
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия

Hrafn V., нет, их объявляют, как это сказать, in order of appearance.
Для отправления сообщений необходима Регистрация


Похожие темы для: Финский деловой язык ждут изменения в угоду идеям равноправия
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Финский профессор призвал учить русский язык Ingrid Новости 0 17.02.2007 23:33


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 16:32


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.