|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
опции темы |
27.11.2007, 01:24 | #2 | |
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
Re: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Цитата:
Просто умерев, наверняка Вы можете только пойти к Хель. Попадают в Валхаллу лишь выдающиеся воины, героически погибшие в бою с оружием в руках. |
|
27.11.2007, 11:06 | #3 |
Junior Member
Регистрация: 11.2007
Сообщений: 5
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Многоуважаемый Hrafn V. да я и не спорю с этим утверждением!Я просто хотел узнать как это будет звучать в переводе.Может всётаки поможете!ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
27.11.2007, 20:20 | #4 |
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
Re: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
К сожалению, должен Вас огорчить.
Перевод на "древнескандинавский" язык (т.е. язык скандинавских надписей III-VII веков старшими рунами) невозможен. Потому что ни словарь, ни грамматика этого языка в "живом" виде не известны. Всё что есть - несколько десятков слов, причём далеко не во всех нужных грамматических формах. Грамматика изменилась к IX веку очень сильно, но, что хуже, изменился словарь. Примеров можно приводить бесконечно много. То есть, если надпись может быть полностью прочтена, интерпретировать текст можно, но это будет узнавание. Типа, "ага, значит они ставили в простом предложении глагол в конце !". И откуда мы можем знать, что у древних скандинавов, например, была и какая именно концепция Валхаллы, если она не упоминается в дошедших до нас надписях ? Представьте, что кто-то попросил перевести фразу, где речь о синхрофазотроне ? Всё что возможно, это сделать перевод на классический исландский, ну, например, Þá er ek deyja, Valhöll myndi biða mín. Или что-то в этом роде. (Я сформулировал в сослагательном наклонении, не собираетесь же Вы помирать прямо сейчас.) |
28.11.2007, 09:51 | #5 | ||
Junior Member
Регистрация: 11.2007
Сообщений: 5
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
О! Огромнейшее вам спасибо!
Цитата:
Цитата:
|
||
28.11.2007, 13:21 | #6 |
Member
Регистрация: 09.2004
Сообщений: 436
Репутация: 13 | 4
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Ulwham, см. статью к словарю Беркова на сайте norse.ulver.com, там описывается какие незначительные различия появились в совр. исландском от древнеисландского. Тем более в рунической грамматике грамматики почти и нет.
Þáerekdeyja Valhöll myndi biðamín. Можно, кажется сократить фразу до "ÞirigtigiaualhalmuntibiÞami" в руническом написании, если не путаю Надпись ьудет выглядеть примерно так (знак ` использую для сохранения пробелов): | ` | |\ | |/ /|\ | |/ | `| | |\ `| |\ `| `| |\ '\|/ |\ ` | /|\ |> '| ` | `\|/ | ` |> | |/ | | `` | `| | `| `/ | | | / | ``Ж `/ | ` | `'| | `\ `| `|\ `|> / ` | `| ` | ` | |\ | | `` | `| | `| `| | | | | | `` | `| | ` `| `| | `| `| `|/ `| ` | ` | `| хотя "iaua" тоже как-то сокращется |
28.11.2007, 16:58 | #7 |
Junior Member
Регистрация: 11.2007
Сообщений: 5
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Спасибо вам уважаемый Tildr!Единственная проблемма втом, что ваша руническая надпись на моём компьютере это всего лишь набор палочек и точек, которые распознать я не всостоянии!Каким шрифтом вы пользовались?
|
28.11.2007, 18:20 | #8 |
Senior Member
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 1.785
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Ulwham,
Ага! Хотите на меч нанести??? Думаю, есть смысл вообще ее укоротить, чтобы было просто "Валгалла ждет меня", т.к. древние надписи стремятся к максимальной лаконичности. Однако с точки зрения исторической реконструкции - некорреткно все, что не является репликой. Т.к. если начать придумывать, то можно и стилизованные узоры придумывать (что собственно с успехом делается), однако они никогда не станут произведением древнего искусства... Понимаете? Так что здесь все зависит от глубины Вашего интереса и восприятия данного процесса в целом. |
28.11.2007, 18:55 | #9 | |
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
Re: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Инга Доберман,
Цитата:
|
|
28.11.2007, 20:01 | #10 | |||
Senior Member
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 1.785
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Hrafn V., Логично предположить, но в реале немного иная картина, как я понимаю...
|
|||
28.11.2007, 21:08 | #11 | ||
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
Re: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Цитата:
Цитата:
|
||
28.11.2007, 23:11 | #12 | |
Senior Member
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 1.785
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Hrafn V.,
Цитата:
Из других дисциплин, полагаю. Или Вы хотите поставить под сомнение представления о свайстике вообще?? Кста, я думаю, в своем докладе он просто сделал обобщение. Так как крест и круг, в принципе, не одно и то же, а тем более подкова... это с боольшой натяжкой, можно, принять за солярный знак, и "подкова" ли это вообще. Однако, если углубляться, то это была бы саавсем другая статья, в своем же докладе он, скорее, характеризует проблему, подчеркивая, что не все надписи досканально исследованы (на тот момент). Так что, не думаю, что стоит упрекать автора за подобные обобщения... |
|
28.11.2007, 23:20 | #13 | ||
Senior Member
Регистрация: 11.2005
Проживание: Vínland
Сообщений: 2.795
Репутация: 0 | 0
|
Re: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Цитата:
Цитата:
Представьте, археологи раскапывают времена Третьего райха и повсюду видят свастику. И что же, думать, что немцы интенсивно практиковали солярный культ? Вздор ведь, правда ? |
||
28.11.2007, 23:38 | #14 | |
Senior Member
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 1.785
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Hrafn V.,
Цитата:
Но я больше не об этом... Я слышала о подобных надписях на дротиках и на щитах, а на мечах что-нибудь было?? Ведь согласитесь, меч - куда более надежный "друг", нежели копье и т.п., поэтому меч теоретически должны были называть чаще, и обычай должен был сохраниться дольше... могли бы даже и латиницу использовать - почему нет?? Или, может, все-таки имя меча было сакрализовано и сохранялось от посторонних, и поэтому не гравировалось?? Согласна-согласна. Эти знаки вполне могли быть такими же клеймами, или родовыми символами, как "трезубец" Рюриковичей, а могли быть и печатями, закрепляющими определенные свойства оружия (но это так, из области мистики ). Да и вообще, не видя знак, не зная частоту его употребления, сложно даже гипотетически о чем-то говорить... |
|
29.11.2007, 00:07 | #16 |
Senior Member
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 1.785
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
|
29.11.2007, 14:18 | #17 | |||||
Junior Member
Регистрация: 11.2007
Сообщений: 5
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
О сколько ответов, сколько информации-СПАСИБО!
Но давайте по порядку Цитата:
Вполне возможно. Правда, я предпочитаю секиры. Цитата:
Да согласен, но это если смотретьсточки зрения досконального копирования археологических находок. А что если попробовать в стремлении исторической реконструкции проявить немного инициативы и пофантазировав заняться (куда более интересной с точки зрения творческого процесса)имитацией древней культуры, ну естественно опираясь на исторические находки? Цитата:
Я вот читал что скандинавы на своих щитах чертали рунические надписи, заклинания защиты подумал я! Ну, в общем, то и это было - уверял меня автор. Но ещё они писали целые стихотворения, при этом стихотворение делилось на строки и эти строки наносили на щиты нескольких членов одного рода. И только собрав их всех вместе можно было его прочитать. Цитата:
Лично я читал что существует много примеров гравировок имён мечей, ибо чтобы он не подвёл тебя неплохо бы его назвать! Цитата:
|
|||||
18.09.2010, 18:48 | #20 | |
Junior Member
Регистрация: 09.2010
Проживание: Башкортостан, Уфа
Сообщений: 6
Репутация: 0 | 0
|
ответ: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский
Цитата:
Разящий я перевёл на немецкий (корень всех скандинавский языков) будет todlich рунами это выглядит так: |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
Похожие темы для: Помогите пожалуйста перевести на древнескандинавский | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите пожалуйста перевести текст с латыни! | DMX | Переводы | 21 | 15.04.2013 21:39 |
Помогите, пожалуйста, перевести с латыни | Queenie | Переводы | 1 | 08.12.2008 22:13 |
Помогите, пожалуйста, перевести текст с латыни | domishco | Переводы | 3 | 07.12.2008 23:24 |
Пожалуйста помогите перевести | Rony | Фарерские острова | 3 | 18.10.2006 22:00 |
Реклама | |