![]() |
|
![]() |
#2 |
Der arme Norman
|
![]() |
![]() |
#5 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]()
Полный перевод "Саги о йомсвикингиах" уже больше месяца лежит на Ульвдалире.
http://ulfdalir.ru/sources/42/530/532 |
![]() |
#6 |
Junior Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
![]()
http://jomsvikings.com/ кстати вот они)))
|
![]() |
#7 |
Junior Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Укажите, хоть, что перевод с английского перевода ( в книжке это указано первым делом!), потом, перевод - Алексея Северянина и Алексея Щавелева, а комментарии Алексея Щавелева. Дайте линк на книжку.
Алексей Щавелев |
![]() |
#8 | |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]() Цитата:
http://ulfdalir.ru/sources/42/530 Единственное, что упущено, – это второй автор перевода (А. Северянин). Его, разумеется, добавлю. Спасибо, что обратили внимание. |
|
![]() |
#9 |
Junior Member
Регистрация: 10.2006
Сообщений: 24
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Вопрос:
В русском переводе с английского в конце ХХХ главы есть виса "Предвидим отличную схватку...". В оригинальном исландском тексте ее нет, кроме того, данная глава имеет номер 31. ПОЧЕМУ? |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Сага об Инглингах | Пастор_Шлаг | Эпоха викингов | 6 | 03.07.2008 22:04 |
Исландская сага | Ingvarr | Скандинавия | 0 | 04.04.2008 07:01 |
Сага о христианизации | lava | Эпоха викингов | 7 | 31.01.2008 11:59 |
Сага о Гаутреке | Logos | Эпоха викингов | 6 | 17.05.2006 12:52 |
Сага о Стурлунгах | Akhzlodey | Эпоха викингов | 8 | 20.02.2006 19:48 |
Реклама | |
![]() |