Valhalla  
вернуться   Valhalla > Общие скандинавские форумы > Эпоха викингов
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
опции темы
старый 17.01.2011, 14:33   #1
Junior Member
 
аватар для Фидель
 
Регистрация: 01.2011
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
Post Предание о штанах Рагнара

Добрый день!
Поскольку мои знания скандинавской литературы крайне ограничены, помогите разобраться с вопросом о происхождении легенды.
Прозвище Рагнара – Лодброк – переводится по-разному – «Кожаные штаны», «Мохнатые штаны» и «Волосатый зад».
Какой из вариантов более точный? Не подскажите ли дословный перевод?
В доступных моему пониманию источниках ничего не говорится об этимологии прозвища. А в недоступных что-то говорится, там фигурируют такие словообразования как «Lodbrokssӧnerna», «Ludenbyx», «ludna buxor».
В этих двух фрагментах.
http://i067.radikal.ru/1101/72/59a6bd391b49.jpg
http://s39.radikal.ru/i085/1101/de/137aebbc6cae.jpg

И вопрос об источнике легенды о необыкновенных штанах Рагнара.
В какой саге или другом письменном памятнике скандинавской литературы, содержится упоминание об истории этих штанов (бриджей)? Т.е. можно ли найти подтверждение информации о том, что эти штаны были сшиты супругой Рагнара из козлиной шкуры (вариант: звериных шкур) и пропитаны смолой с песком, на случай встречи конунга с драконом?
__________________
Никто так не лжет, как очевидец
старый 19.01.2011, 19:33   #2
Junior Member
 
аватар для Фидель
 
Регистрация: 01.2011
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
По умолчанию ответ: Предание о штанах Рагнара

Благодарю за выразительное молчание, господа норманисты.

Фрагменты, по ходу, на шведском. С ними худо бедно я разобрался самостоятельно.
Lodbrokssönerna – сыновья Лодброка.
Ludenbyx – на шведском же, «волосатые штаны».
Непонятно, как в действительно звучало его прозвище, упомянутое впервые, если верить источнику, в сагах «Volsungasagan» и«Niflungasagan».



Извиняюсь, неправильно истолковал текст из шведской энциклопедии.

Цитата:
Denne bar tillnamnet "Lodbrok" ("ludna byxor"), hvilket gaf sagan anledning att påhonom öfverflytta traditioner från Volsunga- och Niflungasagan.
Легенды о Рагнаре Лодброке продолжают традиции «Саги о Вёльсунгах» и «Песни о Нибелунгах (Нифлунгах)».

Нашел-таки первоисточник!

Саксон Грамматик «Деяния датчан» (Saxo Grammaticus. Gesta Danorum),книга 9.
По изданию 1905 года (на англ).
Цитата:
Afterwards, changinghislove, anddesiringThora, thedaughter of the King Herodd, to wife, Ragnar divorced himself from Ladgerda; for he thought ill of her trustworthiness, remembering that she had long ago set the most savage beasts to destroy him. Meantime Herodd, the King of the Swedes, happening to go and hunt in the woods, brought home some snakes, found by his escort, for his daughter to rear. She speedily obeyed the instructions of her father, and endured to rear a race of adders with her maiden hands. Moreover, she took care that they should daily have a whole ox-carcase to gorge upon, not knowing that she was privately feeding and keeping up a public nuisance. The vipers grew up, and scorched the country-side with their pestilential breath. Whereupon the king, repenting of his sluggishness, proclaimed that whosoever removed the pest should have his daughter.


Many warriors were thereto attracted by courage as much as by desire; but all idly and perilously wasted their pains. Ragnar, learning from men who travelled to and fro how the matter stood, asked his nurse for a woolen mantle, and for some thigh-pieces that were very hairy, with which he could repel the snake-bites. He thought that he ought to use a dress stuffed with hair to protect himself, and also took one that was not unwieldy, that he might move nimbly. And when he had landed in Sweden, he deliberately plunged his body in water, while there was a frost falling, and, wetting his dress, to make it the less penetrable, he let the cold freeze it. Thus attired, he took leave of his companions, exhorted them to remain loyal to Fridleif, and went on to the palace alone. When he saw it, he tied his sword to his side, and lashed a spear to his right hand with a thong. As he went on, an enormous snake glided up and met him. Another, equally huge, crawled up, following in the trail of the first. They strove now to buffet the young man with the coils of their tails, and now to spit and belch their venom stubbornly upon him. Meantime the courtiers, betaking themselves to safer hiding, watched the struggle from afar like affrighted little girls. The king was stricken with equal fear, and fled, with a few followers, to a narrow shelter. But Ragnar, trusting in the hardness of his frozen dress, foiled the poisonous assaults not only with his arms, but with his attire, and, singlehanded, in unweariable combat, stood up against the two gaping creatures, who stubbornly poured forth their venom upon him. For their teeth he repelled with his shield, their poison with his dress. At last he cast his spear, and drove it against the bodies of the brutes, who were attacking him hard. He pierced both their hearts, and his battle ended in victory.

After Ragnar had thus triumphed the king scanned his dress closely, and saw that he was rough and hairy; but, above all, he laughed at the shaggy lower portion of his garb, and chiefly the uncouth aspect of his breeches; so that he gave him in jest the nickname of Lodbrog. Also he invited him to feast with his friends, to refresh him after his labours. Ragnar said that he would first go back to the witnesses whom he had left behind. He set out and brought them back, splendidly attired for the coming feast. At last, when the banquet was over, he received the prize that was appointed for the victory. By her he begot two nobly- gifted sons, Radbard and Dunwat. These also had brothers -- Siward, Biorn, Agnar, and Iwar.
Здесь Рагнар сражается с двумя змеями.
Немцы пишут, что есть еще вариант, где он побеждает дракона. По любому, прототипом чудовища в обоих версиях служит линдформ – персонаж германского бестиария -англ. Lindworm, родственное др. исл. linnormr (удав), норв. linnorm (дракон), швед. lindorm (змей), нем. Lindwurm (змей).

"Специальную одежду" для Рагнара сшила кормилица. В этот период с одной женой он разошелся, а новую еще не освободил из плена.

Из шкур каких животных были сшиты плащ и бриджи, не сказано, однако это были именно шкуры, судя, по прилагательным «шерстистые» и «волосатые», а не кожа. По мысли Рагнара, густая и длинный шесть его одеяния должна была защитить его от укусов змей, но при этом одежды не должны были мешать ему свободно передвигаться.
Дабы сделать свою экипировку ее еще более непроницаемой для змеиного яда, Рагнар по прибытии в Швецию, где в ту пору стояли морозы, прогрузился в чем был в ледяную воду – и одежда на холоде замерзла.

Свое прозвище Рагнар, получил после победы над змеями от своего будущего тестя. Король Herodd (Геррауд?) нашел забавным грубое и волосатое одеяние героя, но больше всего его рассмешила нижняя, повышенной лохматости, часть штанов, так что он в шутку дал зятю прозвище «Lodbrog».

Посему, более точный перевод прозвища Лодброк - «Мохнатые (волосатые) штаны».

Так же немцы - уважаю за педантичность при изучении проблемы! - приводят другие возможные варианты происхождения прозвища «Лоброк». Так исследователь Rory McTurk полагает, что слово «Лодброк» имеет отношение к реке в Девоншире, которая сегодня называется Ludbrook. Название реки якобы произошло от «loathed brook» («ненавистный ручей»), который связан с ненавистным пиратским родом. Другой исследователь Paul Herrmann считает, что возможна связь со староанглийским словом „leódbroga“, что означает «людской страх».

Последний раз редактировалось Фидель: 19.01.2011 в 19:26.
старый 05.04.2011, 11:56   #3
banned
 
Регистрация: 01.2011
Проживание: Garðarshólmi
Сообщений: 557
Записей в дневнике: 5
Репутация: 0 | 0
По умолчанию

Цитата:
Так же немцы - уважаю за педантичность при изучении проблемы! - приводят другие возможные варианты происхождения прозвища «Лоброк»
Довольно любопытная информация, более подробно отвечу немного позже.

Добавлено спустя 2 часа 58 минут:

Сомневаюсь в выводах немецких исследователей, что свое прозвище, Рагнар получил в Девоншире, тем более захватил он Йоркшир (Нортумбрию).

«Нортимбраландом называется пятая часть Англии. Эйрик жил в Йорвике, где, как говорят люди, было раньше логово сыновей Рагнара Кожаные Штаны. Нортимбраланд был большей частью заселен норвежцами, с тех пор как сыновья Рагнара Кожаные Штаны завоевали страну. Датчане и норвежцы часто совершали набеги на страну, после того как она ускользнула из их рук. Многие названия там в стране даны на северном языке – Гримсбёр, Хауксфльот и многие другие».

Сага о Хаконе Добром
(Hákonar saga góða) Глава 3

Викингские вожди Ивар (Ингвар) и Убби захватили Йорк в 866 г., но он не долго оставался в их руках. В 875–876 гг. викинги под предводительством Хальвдана (брата Ивара и Убби) начали селиться в Нортумбрии. Однако едва ли эти викингские вожди действительно были сыновьями легендарного викингского вождя Рагнара Кожаные Штаны.

http://ulfdalir.ru/sources/42/1839/1840


Цитата:
Фидель посмотреть сообщение
И вопрос об источнике легенды о необыкновенных штанах Рагнара.
В какой саге или другом письменном памятнике скандинавской литературы, содержится упоминание об истории этих штанов (бриджей)? Т.е. можно ли найти подтверждение информации о том, что эти штаны были сшиты супругой Рагнара из козлиной шкуры (вариант: звериных шкур) и пропитаны смолой с песком, на случай встречи конунга с драконом?
Прядь о сыновьях Рагнара Кожаные Штаны.


Последний раз редактировалось Garðar: 05.04.2011 в 11:34.
Для отправления сообщений необходима Регистрация


Похожие темы для: Предание о штанах Рагнара
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Нужна информация про Рагнара Лондборга kuzma Язычество 10 06.07.2004 18:03


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 20:12


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.