|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
22.02.2012, 23:14 | #1 |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 6
|
Рассуждения американца об англицизмах в русском языке
Этот притти кул гай известен тем, что свалил из Америки в Россию на ПМЖ. В Сети существует довольно много его соло-выступлений и интервью, в которых он делится впечатлениями как от России, так и от США. Вот одно из них: об англицизмах (точнее, американизмах) в русском.
Как сейчас говорят, оно реально доставляет [ame="http://www.youtube.com/watch?v=WsdgpjLAg3o"]Война Слов! (э30 Английский язык 2) - YouTube[/ame] |
23.02.2012, 02:23 | #2 |
Senior Member
Регистрация: 01.2008
Проживание: Delayed flight .................... to Fakarawa
Сообщений: 8.203
Записей в дневнике: 24
Репутация: 44 | 12
|
"Some issues you highlighted about pronunciation rooted in the fact that Russian language has 2 times more sounds then English. That is why you will never correctly say "дядя" or "тётя". That is the reason that Russians pronounce certain English sounds a "little bit" different. "
Вот лично моё нормальное русское имя ни один амер не может верно произнести даже после 29 раз повтора. Дятлы неразвитые. А нам нетрудно любое их имя повторить за ними. Кучу байды которую тут он по пунктам нанёс, несоответствует его представлениям о России. 7 из 10 пунктов оспариваются. Докопался до Нью-Йорка - видите ли надо Ну Ъок. Ну ёк, ёк (татарск.) Пошёл он на. Тыщу раз слышал, что правильно они грят: Нью-Йорк....
__________________
. Sing for me.. |
23.02.2012, 02:51 | #3 |
Senior Member
Регистрация: 11.2007
Проживание: Moskau
Сообщений: 4.925
Репутация: 18 | 8
|
|
23.02.2012, 03:48 | #4 |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 6
|
По-моему, вы оба правы. С одной стороны, меня тоже бесят люди, из кожи вон лезущие в потугах быть англичанестее англичанцев и американистее американцев, тогда как их английскому выговору самое место где-то под Урюпинском. К заимствованиям из иностранных языков я отношусь нормально, но чрезмерный перегруз речи разными кофе-брейками, уикэндами и гёрлфрэндами напрягает даже меня.
С другой стороны, русский язык обладает своей фонетикой, а английский своей. Было бы странно, если б мы произносили city или New York так же, как их произносят американцы. То же самое касается слов: этот гай немного не догоняет, что заимствования живут своей жизнью и зачастую приобретают значение, которое существенно отличается от оригинального. Никто же не докапывается до американцев, объясняя им, что на самом деле babooshka значит "бабушка", а не "женский головной платок". Мне нравится один пример из немецкой мовы: немец не поймет, что значит слово "дуршлаг", хотя это прямое заимствование из великого-могучего арийского языка. Они говорят Sieb, а Durchschlag давным-давно значит "машинописная копия". Писал большой знаток как фонетики, так и английского языка. Во-первых, the Russian language, а во-вторых, в американском английском фонем примерно столько же, сколько и в литературном русском. Правильно выговорить "дядю" или "тётю" им тяжело ровно по тем же причинам, по которым нам не дается Harry Potter или Kansas. Но чувак, вообще-то, жжет не по-детски! Какая экспрессия! Какой акцент! Какие обороты! Я бы с ним точно выпил some Vodka. За дружбу народов и классовую ненависть к английскому языку, живущую под сердцем у каждого истинного славянина. |
23.02.2012, 09:04 | #5 | |
Senior Member
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
|
Цитата:
Воинствующий граммар-нацист детектед. Myrddin, уберите револьвер. Хотя да, правило есть правилo: English (без артикля), но: TEH English Language.
__________________
"Man skal ikke plage andre, man skal være grei og snill, og for øvrig kan man gjøre hva man vil".(c) _____________ e-mail: [email protected] |
|
23.02.2012, 09:07 | #6 |
Junior Member
Регистрация: 02.2012
Сообщений: 64
Репутация: 0 | 0
|
для Вас - бутерброд... с дикобразом!
[ame="http://www.youtube.com/watch?v=Tf3zWlTfssk"]Russian Cutaway Gag - YouTube[/ame] |
23.02.2012, 11:29 | #7 |
Senior Member
Регистрация: 11.2007
Проживание: Moskau
Сообщений: 4.925
Репутация: 18 | 8
|
Я тоже, когда это оправданно.
Проблема не в заимствовании отдельных слов, а в заимствовании и даже насильном внедрении англо-американской деловой культуры, обычаев и так далее. Все "креативные" "бизнесмены" перестраивают свои "оФисы" и структуры по образцу американских. Проще говоря происходит прямая колонизация еврекапитала. Мы находимся в тисках: с одной стороны еврекапитал, с другой агрессивный ислам. Тиски сожмутся и от нас не останется даже воспоминаний. |
23.02.2012, 12:11 | #8 | |
Senior Member
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
|
Цитата:
Все равно он поехавший. А ирландские мафиози слагают об этом песни: ин нуёёоооок... [ame="http://www.youtube.com/watch?v=dYFxIkvpwIw"]U2 - New York - YouTube[/ame] Быть может и дятел, Свргх, но я не знаю, как и ваш ник произнести. |
|
23.02.2012, 20:06 | #9 | |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 6
|
По-моему, свободное владение иностранным языком это признак образованности. Так что людей, которые не упускают возможности блеснуть своим хорошим английским/немецким/французским/шведским, я вполне могу понять. Но есть существенная разница между человеком, которые цитирует Шиллера в оригинале и смотрит иностранные фильмы без перевода, и балбесом, нахватавшимся английских словечек у модных ди-джеев и неграмотных менеджеров и засоряет свой русский джэм-сэйшенами, бэкграундами и тайм-менеджментами. Последнее действительно противно, тут соглашусь с пуристами.
Ну да, человек сделать один незначительное ошибко. Зачем мы придиратися? Цитата:
Так что если нашим предпринимателям тяжело обходиться без иностранных наименований некоторых реалий своей деловой среды, то и бог с ними. Это у них такой профессиональный язык. Гораздо обиднее то, что англицизмы проникают в разговорную повседневную речь в подчас совершенно неприемлемых количествах и откровенно уродливой форме. Это и бросилось в глаза американцу из видео. Да вы почитайте его интервью в Сети. У чувака не сложилась жизнь на родине, вот он свалил оттуда в страну "предполагаемого противника" и теперь хает США. Типичное поведение эмигранта, которому недодали у себя дома. Точно так же поступали многие наши, вырвавшись за Железный занавес. |
|
23.02.2012, 20:47 | #10 |
Member
|
|
23.02.2012, 20:54 | #11 |
Senior Member
Регистрация: 11.2007
Проживание: Moskau
Сообщений: 4.925
Репутация: 18 | 8
|
Раньше.
Никто не называет кухню - камбузом и порог - комингсом. Врачи с больными тоже на латыни не разговаривают. Существовала профессиональная этика, чего сейчас не наблюдается. Скорее наоборот. Не думаю. Раньше вполне обходились, всю страну застроили заводами и фабриками. Кстати, при активном участии иностранных компаний. За 5 месяцев переселили 1500 предприятий и запустили их на пустом месте. Вот это я называю работой, а не надувание мыльных пузырей в многочисленных оФисах между кофе-брейками. Оказывается есть даже такая профессия: кофе-леди - это та, кто готовит чаи-кофеи, булочки-печенье тп. "Презентабельная" внешность обязательна. Жаль только, что многие не догадываются об этом и усиленно подражают этим "артистам". |
23.02.2012, 21:58 | #12 |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 6
|
Раньше все было именно так. Почитайте публицистику начала XIX века - тогда стоял такой вой по поводу всех этих непардонабельных панталонов, фраков, жилетов, цирков, променадов и калош, что нынешние откровения Тима Керби кажутся шелестом листвы тихим августовским вечером.
Моряки называют. И окажись вы на корабле, вам придется выражаться именно так. Загляните в тему "лингвистика" и вы увидите, как вообще разговаривают нынешние врачи. А между тем еще Пирогов свою докторскую писал на латыни. В СССР не существовало такого явления, как бизнес-культура, основанная на частном капитале, частной инициативе, активных переговорах между партнерами. Все это свалилось к нам в готовом виде где-то в середине 90-х - со своей, уже вполне устоявшейся терминологией, своими формами и наименованиями к ним. Ну не было у нас кофе-брейков и бизнес-ланчей. Называть кофе-брейк "перерывом на кофе" в корне неверно, потому что "перерыв на кофе" подразумевает собой и перерыв в работе. А у бизнесменов это именно формальный способ ведения дел. В каком-нибудь "Служебном романе" вполне мог быть перерыв на кофе с подкрашиванием ресниц, примеркой новых сапог и даже рейдом по магазинам. Но это не кофе-брейк. Отсюда и неизбежное появление заимствований. Однако повторюсь: это нормально, если заимствования в своей массе остаются ограниченными профессиональной сферой деятельности. Хуже, когда народ по глупости начинает обезьянничать, убивая ими собственный язык. Эта беда идет от отсутствия образования и слабого владения родным языком. |
24.02.2012, 00:06 | #13 | ||
Senior Member
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
|
Цитата:
Прекрасно. Лучшее, что я видел в жизни. Цитата:
О, "доставляет" - это с имиджборд, Myrddin-кун. |
||
24.02.2012, 00:32 | #14 | ||
Senior Member
Регистрация: 11.2007
Проживание: Moskau
Сообщений: 4.925
Репутация: 18 | 8
|
Цитата:
Видимо Вам доставляет удовольствие сам процесс спора. Согласен, иной раз это увлекательно. Если только в качестве члена команды. Цитата:
Как нам сказали - иного пути к всеобщему процветанию не существует. И мы поверили, как дети. Купились на Сникерсы и непонятные слова. |
||
24.02.2012, 00:48 | #16 | |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 6
|
Цитата:
О, так и вижу, как ваш друг вспарывает пациенту живот, засовывает туда руку по локоть, приговаривая: "эээ, гуро-ва кавай дес!", а потом хватается за кишку и начинает выдирать ее, заходясь от экстаза: "Ня! Ня! Няяяяя!!!" |
|
24.02.2012, 04:35 | #18 |
Member
Регистрация: 10.2006
Проживание: Milano
Возраст: 40
Сообщений: 341
Репутация: 0 | 0
|
Мы всё "заморское" испокон века любим... даже икру баклажанную=))
|
24.02.2012, 09:53 | #19 | |
Senior Member
Регистрация: 01.2008
Проживание: Delayed flight .................... to Fakarawa
Сообщений: 8.203
Записей в дневнике: 24
Репутация: 44 | 12
|
Цитата:
Мой ник - это звук некоей неудобной мысли, с острыми ржаво-образными краями, со скоростью света прочертившей мозг, оставив рваный след и покинувшей его навсегда за 0,0001 секунду до рассвета по местному времени. Я записал его в красивых и непонятных мне до сих пор английских рунах. |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
Похожие темы для: Рассуждения американца об англицизмах в русском языке | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Что Вы считаете лучшей из книг на русском языке? | LEON2 | Литературный конкурс | 41 | 11.12.2011 22:02 |
Посоветуйте литературу на русском языке | Horn | Эпоха викингов | 5 | 12.04.2007 20:58 |
Сообщили о форме перфекта в русском языке | Ankhu | Русский язык | 21 | 11.01.2007 14:26 |
В Эстонии сократят число предметов, преподаваемых на русском языке | Teemu | Новости | 0 | 07.03.2006 19:36 |
Реклама | |