Valhalla  
вернуться   Valhalla > Тематические форумы > Литература
Регистрация

Для отправления сообщений необходима Регистрация
 
старый 07.04.2013, 13:20   #1
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
По умолчанию Скандинавская деревня

Этот вопрос уже косвенно затрагивали, но я хочу посвятить ему отдельную тему. Речь идет о скандинавской деревне XVII-XX вв. Я знаю несколько таких произведений, хотелось бы дополнить этот список и обсудить, если кому интересно. Итак:

Кнут Гамсун (Норвегия). "Плоды земли"
Кнут Гамсун (Норвегия). "Пан"
Кнут Гамсун (Норвегия). "Виктория" (частично)
Халлдор Лакснесс (Исландия). "Исландский колокол"
Халлдор Лакснесс (Исландия). "Самостоятельные люди"
Халлдор Лакснесс (Исландия). "Атомная станция" (частично)
Тарьей Весос (Норвегия). "Великая игра"
старый 07.04.2013, 13:43   #2
Senior Member
 
аватар для Krum-Bum-Bes
 
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Кнут Гамсун (Норвегия). "Плоды земли"
У Гамсуна вот это главное. Пан - там немного другое: человек живёт на отшибе, ходит в какой-то салон, встречается с барышней. Эдак можно и книги о Мумми-троллях к этому списку отнести. А "Плоды земли" - да, самое то.
старый 07.04.2013, 13:55   #3
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
По умолчанию

Цитата:
Krum-Bum-Bes посмотреть сообщение
У Гамсуна вот это главное. Пан - там немного другое: человек живёт на отшибе, ходит в какой-то салон, встречается с барышней. Эдак можно и книги о Мумми-троллях к этому списку отнести. А "Плоды земли" - да, самое то.
Мумми-тролль - это фантастика. А "Пан" - это просто не совсем о деревне, а об отношениях. Но деревня там тоже неплохо описывается, как и в "Виктории".
старый 07.04.2013, 14:30   #4
Senior Member
 
аватар для Aliena
 
Регистрация: 09.2010
Проживание: Arendal
Сообщений: 2.552
Репутация: 22 | 5
По умолчанию

Дилогия "Улав, сын Аудуна из Хествика" и трилогия "Кристин, дочь Лавранса" Сигрид Унсет,
"Бродяги" Кнута Гамсуна",
"Усопшая в юности" Франса Эмиля Силланнпяя (финн),
"Сюнневе Сульбаккен" Бьёрнстерне Бьёрнсона...
старый 07.04.2013, 14:32   #5
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
По умолчанию

А шведов кто-нибудь знает?
старый 07.04.2013, 17:52   #6
Senior Member
 
аватар для Klerkon
 
Регистрация: 05.2009
Проживание: Moscow
Сообщений: 13.907
Записей в дневнике: 2
Репутация: 58 | 17
По умолчанию

А разве в "Чудесном путешествии Нильса Хольгерссона по Швеции с дикими гусями" (1907) Сельмы Лагерлеф (1858-1940) не описывается традиционный быт скандинавской деревни? Ее же "Сага о Йосте Берлинге" (1891), ее же "Предание о старом поместье" (1899).
старый 07.04.2013, 17:55   #7
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
По умолчанию

Цитата:
Klerkon посмотреть сообщение
А разве в "Путешествии Нильса с дикими гусями" Сельмы Лагерлеф не описывается традиционный быт скандинавской деревни?
Описывается наверное. Хотя я уже плохо помню. Но это все-таки сказочная детская повесть. Хотелось бы реалистичной картины.
старый 07.04.2013, 17:59   #8
Senior Member
 
аватар для Klerkon
 
Регистрация: 05.2009
Проживание: Moscow
Сообщений: 13.907
Записей в дневнике: 2
Репутация: 58 | 17
По умолчанию

Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
это все-таки сказочная детская повесть.
Согласен, сказочная, помимо того, написанная якобы с "воспитательными целями". Однако в остальных произведениях Лагерлёф, в том числе упомянутых выше, традиционный деревенский быт Швеции однозначно присутствует.
старый 07.04.2013, 19:07   #9
Senior Member
 
аватар для Aliena
 
Регистрация: 09.2010
Проживание: Arendal
Сообщений: 2.552
Репутация: 22 | 5
По умолчанию

Можно и Лёнеберге добавить, где жил проказник Эмиль.

(Но должна признаться, что книгу Астрид Линдгрен "Эмиль из Лёнеберге" не читала,
только фильм смотрела. Там деревенский быт, там крестьяне...)



Надо напомнить, что "Бродяги" - это первая книга трилогии об Августе.
В следующих - "Август" и "А жизнь продолжается"- действия разворачиваются в деревне.

Есть у Гамсуна и пара вещей, где сельский быт тоже представлен.
Это "Под осенней звездой" и "Странник, играющий под сурдинку", где повествователь
идёт в глубинку, чтобы отдохнуть душой, да и подзаработать.

Мне понравились.
старый 07.04.2013, 19:16   #10
Senior Member
 
аватар для Klerkon
 
Регистрация: 05.2009
Проживание: Moscow
Сообщений: 13.907
Записей в дневнике: 2
Репутация: 58 | 17
По умолчанию

Астрид Лингрен (1907-2002) сама выросла в семье фермера, поэтому сельский быт Швеции знала не понаслышке.

Помимо "Эмиля из Леннеберги", деревенская жизнь описана ею в повестях "Мы все из Бюллербю" (Alla vi barn i Bullerbyn, 1947) и "Расмус-бродяга" (Rasmus på luffen, 1956). Прототипом деревни Беллербю ("Шумной") послужила родная деревня ее отца Севедторп (Sevedtorp) в провинции Смоланд.

Также хочется уточнить, о какой "скандинавской деревне" идет речь - современной, времен юности Астрид Линдгрен (1907-1930), времен детства Сельмы Лагерлёф (1858-1875), времен Кристин Лаврансдоттир (XIV в.) или еще более ранних?

Древние скандинавы, во всяком случае, в Исландии, Гренландии, Норвегии долгое время жили хуторами, находившимися на сравнительно большом расстоянии друг от друга. Было ли так в "континетальных" Швеции и Дании - не уверен...
__________________
Кот — животное священное, а люди — животные не священные!
старый 07.04.2013, 21:40   #11
Senior Member
 
аватар для Aliena
 
Регистрация: 09.2010
Проживание: Arendal
Сообщений: 2.552
Репутация: 22 | 5
По умолчанию

Klerkon: Также хочется уточнить, о какой "скандинавской деревне" идет речь - современной, времен юности Астрид Линдгрен (1907-1930), времен детства Сельмы Лагерлёф (1858-1875), времен Кристин Лаврансдоттир (XIV в.) или еще более ранних?
Цитата:
Хальвдан посмотреть сообщение
Речь идет о скандинавской деревне XVII-XX вв.
В Дании слишком мало земли, чтобы жить хуторами. А в Швеции это обычное.
старый 06.06.2013, 08:25   #12
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Крестьянские повести (Bonde-fortellinger)Бьёрнсона -Bjornstjerne Bjornson :

"Арне" ("Arne")
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4024135
"Весёлый парень" ("En glad Gut")
http://www.torrentino.com/torrents/1008754
"Рыбачка" ("Fiskerjenten").
старый 06.06.2013, 08:44   #13
Senior Member
 
аватар для Хальвдан
 
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
По умолчанию

Вот еще один скандинавский писатель, который в своем творчестве, как я понимаю, описывает быт деревни: датчанин Мартин Андерсен-Нексё.
старый 25.06.2013, 14:50   #14
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

"Bondeforteljingar" (2002)av Øystein Vidnes.18 взаимосвязанных новел:разные люди в разное время.
http://www.adlibris.com/no/product.aspx?isbn=8252161154
старый 17.01.2014, 23:30   #15
Senior Member
 
аватар для Klerkon
 
Регистрация: 05.2009
Проживание: Moscow
Сообщений: 13.907
Записей в дневнике: 2
Репутация: 58 | 17
По умолчанию

Описание жизни и быта норвежской деревни в 1675 и 1698 гг. содержится в раннем романе Виктора Гюго (1802-1885) "Ган Исландец" (1822): http://az.lib.ru/g/gjugo_w/text_1823...-oldorfo.shtml

Не будучи специалистом, не берусь судить, на основании каких источников знаменитый французский писатель мог получить представление о жизни скандинавских крестьян, рыбаков и рудокопов в конце XVII в. (основное действие романа относится к 1699 г.).



С детства Гюго много путешествовал с отцом-генералом, был в Мадриде, в Неаполе, в Риме, пока мать не развелась, оставшись с детьми в Париже. Маловероятно, чтобы 20-летний выпускник школы Св. Людовика успел к тому времени побывать в Норвегии. На о-ве же Джернси писатель подолгу жил уже в зрелом и пожилом возрасте. Не исключено, что личные впечатления ему заменили рассказы путешественников, моряков и литература?

К сожалению доступный в Интернете перевод А. Соколовой (1884) сильно устарел.

В 2013 г. изд-во "Наука" РАН опубликовало роман в новом переводе Пахсарьян в серии "Литературные памятники".

Последний раз редактировалось Klerkon: 18.01.2014 в 00:28.
старый 08.04.2014, 18:34   #16
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Цитата:
А шведов кто-нибудь знает?
Можно еще добавить к списку роман «Иерусалим»Сельмы Лагерлёф (Selma Lagerlöf),в 1-м томе как раз описываются традиции, судьбы крестьянских семей.(Небольшую группу жителей деревни проповедник уговорил переехать в Иерусалим, на святую землю.)
http://www.rulit.net/books/ierusalim...-237471-1.html

Последний раз редактировалось Katten: 08.04.2014 в 19:47.
старый 09.04.2014, 13:20   #17
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

Цитата:
Aliena посмотреть сообщение
"Сюнневе Сульбаккен" Бьёрнстерне Бьёрнсона...
Цитата:
Katten посмотреть сообщение
Крестьянские повести (Bonde-fortellinger)Бьёрнсона -Bjornstjerne Bjornson
+

Bjørnstjerne Bjørnson :
-драма «Между битвами» (Mellem Slagene)
-пьеса "Хульда-Хромоножка"(Halte-Hulda)
старый 26.12.2015, 23:52   #18
Senior Member
 
аватар для Klerkon
 
Регистрация: 05.2009
Проживание: Moscow
Сообщений: 13.907
Записей в дневнике: 2
Репутация: 58 | 17
По умолчанию

Летом 1861 г. Жюль Габриэль Верн и двое его друзей — композитор Аристид Иньяр и адвокат Эмиль Лоруа — предприняли шестинедельное путешествие по Скандинавии на корабле-угольщике.

Впечатления от поездки положены были в основу неоконченного романа «Веселые наприятности трех путешественников в Скандинавии», от которого до нас дошла лишь первая глава, неопубликованная рукопись которой хранилась в Муниципальной библиотеке г. Амьена. Она была напечатана только в 2003 г. в «GEO Hors-série Jules Verne» (Париж). Помимо этого, они отразились в романах «Найденыш с погибшей "Цинтии"» (в соавторстве с Андре Лори) и «Лотерейный билет № 9672».

К сожалению, из-за рождения в августе 1861 г. сына Мишеля, Жюль Верн, посетивший Данию и Норвегию, вынужден был прервать свой вояж и вернуться домой. На острове Исландия он так и не побывал, поэтому при описании жизни и быта исландцев пользовался в основном публикациями в журналах, в первую очередь в популярных в Париже «Журнале воспитания и развлечения», «Обозрении двух миров», «Путешествии вокруг света».


В 1880 г. Жюль Верн предпринял второе путешествие в Скандинавию, приплыв из
Роттердама в Копенгаген на собственной паровой яхте «Сен-Мишель», купленной
в 1877 г. в Нанте, но до Исландии и в этот раз все равно так и не добрался.


Тем не менее, «Путешествие к центру Земли» (Voyage au centre de la Terre, 1864) — второй из опубликованных приключенческих романов писателя, сюжет которого основан на популярной в те времена научной гипотезе о т. н. «Полой Земле» — содержит ряд ценных наблюдений и бытовых зарисовок сельской жизни на острове:

«В течение трех часов я осмотрел не только город, но и его окрестности. В общем крайне печальное зрелище! Ни деревца, ни растительности. Повсюду —голые ребра вулканических скал. Хижины исландцев сооружены из земли и торфа, с наклоненными во внутрь стенами. Они похожи на крыши, лежащие прямо на земле. Причем крыши эти представляют собой сравнительно тучные луга. Благодаря теплу, идущему из очагов, трава на кровле растет довольно хорошо и ее добросовестно скашивают во время сенокоса, иначе домашние животные паслись бы прямо на этих доморощенных пастбищах....

Лишь изредка мой взгляд привлекал газон с чахлой травой, похожий на старый потертый ковер или на некое подобие огорода, где произрастает тощий латук, картофель и капуста в таком жалком количестве, что этих овощей хватило бы разве для стола лилипутов; несколько хилых левкоев тянулись к солнцу...»



Исландец в повседневном костюме. Илл. Эд. Риу
к одному из первых изданий романа Жюля Верна.


Внешний вид сельских жителей острова также описывается в довольно унылых тонах:

«Одежда их состояла из куртки, сшитой из грубой черной шерсти, известной в скандинавских странах под названием «vadmel», из широкополой шляпы, штанов с красной оборкой и куска кожи, сложенного наподобие обуви. Женщины с грустными и довольно приятными, но невыразительными лицами носили корсаж и юбку из темной «vadmel»; девушки заплетали волосы в косу и одевали на голову коричневый вязаный чепчик; замужние повязывали голову цветным платком, сверх которого надевался род кокошника из белого полотна...

Не забывает упомянуть Верн и заметную бедность исландцев:

«Мы прибыли в местечко Эюльберг, резиденцию окружного суда, когда на колокольне пробило бы двенадцать, если бы вообще исландские церкви имели достаточно средств для того, чтобы купить башенный часы. Впрочем, прихожане — тоже не носят часов, потому что не имеют их...»

Здесь следует вспомнить, что и в пореформенной России, обладавшей 50-миллионным населением и почти миллионной армией, карманные часы — не только золотые, но и серебряные [других тогда не делали] — могли позволить себе менее 1% подданных Александра Освободителя...

Лачуга простого крестьянина живо напоминает первобытное жилище:

«То был крестьянский дом, но радушие его обитателей не уступало гостеприимству короля. Когда мы подъехали, хозяин подал нам руку и предложил без дальнейших церемоний следовать за ним.

Буквально следовать, ибо идти рядом с ним было невозможно! Длинный, узкий, темный проход вел в жилище, построенное из плохо обтесанных бревен, и из него попадали прямо в комнаты; их было четыре: кухня, ткацкая, спальня семьи и комната для гостей, самая лучшая из всех...

Нас ввели в большую комнату, некое подобие залы, с утоптанным земляным полом и одним окном, в которое вместо стекол был вставлен тусклый бараний пузырь. Постель состояла из жесткой соломы, брошенной между двумя деревянными перегородками, выкрашенными в красный цвет и расписанными исландскими поговорками. Такого комфорта я не ожидал; но по всему дому распространялся терпкий запах сушеной рыбы, соленого мяса и кислого молока, не доставлявший моему обонянию особенного удовольствия.

Когда мы сняли наши дорожные доспехи, хозяин дома пригласил нас пройти в кухню, единственное даже в большие холода помещение, где топили печь... Кухонный очаг был устроен по-первобытному: повреди комнаты лежал камень, игравший роль очага, а в крыше над ним было сделано отверстие, заменявшее дымовую трубу. Эта кухня служила также и столовой....»


И в такой полу-землянке, вместе с супружеской парой проживают, по словам Верна, 19 детей!


В хижине пастуха. Другие рисунки американского путешественника Бэйярда Тэйлора, побывавшего
в Исландии в 1862 г., см. здесь: http://valhalla.ulver.com/f49/t20700.html


Но не намного лучше выглядит в книге быт местного священника:

«Комната для гостей показалась мне самой плохой во всем пасторском доме, — узкой, грязной и зловонной; но пришлось довольствоваться и ею... Уже к вечеру я понял, что мы имеем дело с кузнецом, рыбаком, охотником, плотником, но никак не с духовной особой!...

Я не хочу порочить священников, которые, судя по всему, находятся в очень стесненном положении; они получают от датского правительства крайне ничтожное содержание и пользуются четвертой частью церковного десятинного сбора, получаемого с прихода, что не составляет даже шестидесяти марок; поэтому они вынуждены работать для пропитания. Но если приходится быть и охотником, и рыбаком, и кузнецом, то естественно усвоить и нравы и образ жизни охотника, рыбака — словом, людей физического труда. Вечером я заметил, что нашему хозяину была незнакома и добродетель трезвости…»


Жюль Верн не забывает отметить пустынность острова, население которого, по его данным, составляло около 60 000 чел., отсутствие на нем благоустроенных дорог:

«Местность стала уже несколько более пустынной. Изредка встречалась уединенная ферма, какой-нибудь boer , построенный из дерева, земли, кусков лавы, — словно нищий у края дороги! Эти ветхие хижины точно взывали к жалости прохожих, и, верно, брало искушение подать им милостыню. В этой стране совсем нет дорог, даже тропинок, и как бы ни жалка была растительность, все же она скоро заглушала следы редких путешественников.

И, однако, эта часть провинции, находящаяся совсем рядом со столицей, принадлежала к населенным и обработанным местностям Исландии. Что же после этого представляли собой местности, еще более пустынные, чем эта пустыня? Мы прошли уже полмили и не видели ни одного фермера в дверях его хижины, ни одного пастуха, пасущего стадо, не менее дикое, чем он сам; только несколько коров и баранов, предоставленных самим себе, попались нам на глаза. Что же должны были являть собою местности, подверженные вулканическим извержениям и землетрясениям?...»



Август Майер. «Рыбацкая хижина в Исландии». 1836 г.

Уникальным является наблюдение Верна о распространенности на острове, лишенном даже скромных достижений европейской медицины середины XIX в., такого страшного заболевания, как проказа:

«Когда на поворотах дороги мы внезапно оказывались лицом к лицу с одним из этих призраков, меня невольно охватывало отвращение при виде вспухшей головы без волос, с лоснящейся кожей, в отвратительных ранах, которые проступали под жалкими лохмотьями.
Несчастное создание не протягивало руку для приветствия, напротив, оно убегало так быстро, что Ганс не успевал крикнуть ему своего обычного «saellvertu».
— Spetelsk, — говорил он.
— Прокаженный, — повторял дядюшка.
Уже одно это слово вызывало чувство отвращения. Эта ужасная болезнь весьма распространена в Исландии; она незаразительна, но передается по наследству, почему этим несчастным воспрещен брак...»



Исландский пейзаж. Илл. Эд. Риу к одному из первых изданий романа
Жюля Верна.


Вместе с тем, Верном отмечается повсеместная грамотность островитян, которой в середине XIX века не могли похвастаться не только «отсталая» Россия, но и промышленно развитые Франция и Англия, описывается неудержимая тяга простых исландцев к знаниям, их любовь к чтению:

«На нашем старом ледяном острове любят читать! Нет ни одного фермера, ни одного рыбака, который не умел бы читать и не читал бы. Мы думаем, что книги, вместо того чтобы плесневеть за железной решеткой, вдали от любознательных глаз, должны приносить пользу, быть постоянно на виду у читателя. Поэтому-то книги у нас переходят из рук в руки, читаются и перечитываются, и зачастую книга год или два не возвращается на свое место... У иностранцев на родине есть свои библиотеки, а ведь для нас главное, чтобы наши крестьяне развивались. Повторяю, склонность к учению лежит в крови исландца! Поэтому в 1816 году мы основали «Литературное общество», которое теперь процветает. Иностранные ученые почитают за честь принадлежать к нему; оно издает книги, предназначенные для воспитания и образования наших соотечественников, и приносит существенную пользу стране...»

В описанной писателем Национальной школе в Рейкьявике, повседневный быт жителей которого, по его словам, мало отличается от сельского, 40 учеников обучались иностранным языкам, в том числе датскому, немецкому, английскому и еврейскому...

Несмотря на неприглядное в целом описание Верном жизни в Исландии, большой заслугой его является то, что он одним из первых среди литераторов XIX в. пробудил интерес европейских читателей к древнеисландской литературе, в частности, творчеству великого скальда XIII в. Снорри Стурлусона, а также к скандинавской рунической письменности.

Последний раз редактировалось Klerkon: 27.12.2015 в 01:01.
старый 28.12.2017, 14:51   #19
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

В дополнение еще небольшая подборка:
Дания

Steen Steensen Blicher/ Стеен Стеенсен Бликер( 1782-1848)
Сын сельского священника и сам священник Бликер почти всю жизнь прожил в сельской глуши на полуострове Ютландия,среди простых крестьян.Именно рассказы из жизни крестьян и принесли ему широкую известность:
-Священник в Торнинге.
-Мария.
***
Henrik Pontoppidan /Хенрик Понтоппидан( 1857-1943)
Сын священника,родился в Ютландии.В 1917 году ему была присуждена Нобелевская премия.
-Сборник"Сельские картины"( 1883)
-"Хижины"( 1887)
-Роман "Земля обетованная"
***
Jeppe Aakjær/Йеппе Окьер ( 1866-1930)
Выходец из беднейшей крестьянской среды в Ютландии.
-Роман "Дети гнева.Сага о батраке"( 1904)
-Роман "Радость труда" ( 1914)
***
Johannes V. Jensen/Иоханнес В.Йенсен ( 1873-1950)
Сын ветеренара,изучал медицину в Копенгагене.В 1944 году ему была присуждена Нобелевская премия.
-Сборник "Химмерландские рассказы"
***
Karen von Blixen/ Карен Бликсен ( 1885-1962)
Несколько лет жила в Кении,ее произведения сначала выходили в Америке на английском языке,и лишь позже она сама переводила их на датский.
-"Дагерротипы" ( 1951) о нравах и традициях прошлого века в Дании
-Цикл рассказов " В старой Дании"( 1963) .Вошли как африканские рассказы ,так и рассказы из быта датских усадеб и сказки.
***
Hilmar Emil Wulff/ Хильмар Вульф ( 1908-1984)
До того как стать писателем был рыбаком,бродяжничал.Большинство его произведений посвящены жизни рыбаков и крестьян.
Роман "Хлеб жизни" ( 1948)
Роман "Катинка"( 1951) о ввезенных в Данию до первой мировой войны польских батраках.

+
Þorsteinn Stefánsson/Торстейн Стефанссон ( 1912-2004)
Исландец по происхождению жил в Дании и писал на датском.Главная тема-жизнь ислндских крестьян.
-Роман "Золотое будущее",за него в 1942 году был удостоен памятной медали им.Андерсена.
-Рассказы " Танец северного сияния","Свободные люди","Посещение жениха".Пишет очень реалистично и с мягким юмором.
***
Andreas William Heinesen ( 1900-1991)
Родился и жил на Фарерских островах,писал на датском,был активным антифашистом.
-Роман "Черный котел"( 1949) о положении на Фарерских островах во время второй мировой ,когда там высадились англичане.
-Рассказы " Волшебный свет","Наваждение Гамалиеля" о суровой природе острова и легендах фарерцев.
старый 29.12.2017, 10:37   #20
Гость
 
Регистрация: 08.2011
Сообщений: 4.902
Репутация: 74 | 7
По умолчанию

+
Норвегия
John Giæver/ Юн Евер( 1901-1970)
Родился на севере Норвегии,в Тромсе,писатель,журналист,полярный исследователь.
-Новеллы "Малыш Томас" ( 1970) о жизни крестьян северной Норвегии.
***
Ingvald Svinsaas / Ингвал Свинсос ( 1912-1990)
Родился на одном из хуторов Треннелага.
-Сборник рассказов" Ракитник"
-"Люди и времена"
Для отправления сообщений необходима Регистрация


Похожие темы для: Скандинавская деревня
Тема Автор Разделы & Форумы Ответов Последнее сообщение
Скандинавская кухня Sigwald Скандинавия 4 16.03.2011 23:29
Скандинавская фамилия Erdely Скандинавия 4 20.03.2009 21:28
Украинская музыкальная деревня - Лучшие застольные песни (2005) arianfinist [Музыкальные Релизы / Music Releases] 2 07.03.2008 17:13
На окраине Петербурга появится шведская мини-деревня Alland Новости 0 25.02.2008 13:05
Скандинавская мифология Ulv Изобразительное искусство 1 03.04.2003 06:28


Реклама
реклама
Buy text link .

Часовой пояс в формате GMT +3. Сейчас: 16:36


При перепечатке материалов активная ссылка на ulver.com обязательна.
vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.