![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Регистрация: 12.2008
Сообщений: 928
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Не раз обращал внимание на, то, что в речи героев американских фильмов, которые любят транслировать по нашему ТВ и прокатывать в кинотеатрах, проскальзывает откровенный словесный понос. Если кто знает, является ли нормальным для американцев употребление таких слов, как: shit (пищеварительные отходы), bullshit (бычьи пищеварительные отходы) и asshole (дырка для выброса пищеварительных отходов)?
|
![]() |
#2 |
Senior Member
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 17
|
![]()
Американцы же разные.
Какой-нибудь сидящий на велфере ниггер из Гарлема и профессор Йельского университета - это всё американцы. И потом,в россиянской федерации,крутят далеко не лучшие американские фильмы. |
![]() |
#4 | |
Senior Member
Регистрация: 05.2013
Сообщений: 1.117
Репутация: 1 | 0
|
![]() Цитата:
![]() Эти выражения для них, как для нас междометия "Блин", "Чёрт"... Последний раз редактировалось Vanite: 14.10.2013 в 16:37. |
|
![]() |
#8 |
Member
Регистрация: 12.2008
Сообщений: 928
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#9 |
Senior Member
Регистрация: 01.2008
Проживание: Delayed flight .................... to Fakarawa
Сообщений: 8.203
Записей в дневнике: 24
Репутация: 44 | 12
|
![]()
Это сходи на сайт к Гоблину, Дмитрию Пучкову (Тупи4ок Гоблина) - он знатный заслуженный переводила, с репутацией.
который ругает всегда всех переводчиков до него, в силу неточностей и неясностей. Переводил альтернативно "Большой Куш" (набитый под завязку лондонским обсценным слэнгом) по моему "Святых из Бундока" (из той же оперы) и кучу другого ругательного хлама. Лично мне импонировал перевод Володарского, по моему, часто употребляемого ругательства в боевиках типа Крепкого Орешка 1 и 2 - Holy Shit!! Срань Господня!!
__________________
. Sing for me.. |
![]() |
#10 |
Senior Member
Регистрация: 10.2012
Проживание: Under varje rot och sten...
Возраст: 35
Сообщений: 2.399
Репутация: 82 | 5
|
![]()
Подарили мне ещё в 2005 году сие чудо. Периодически просматриваю. Много различных комбинаций и словосочетаний нецензурных и матерных слов, которые в зависимости от контекста и ситуаций, могут переводиться по-разному и иметь схожее или не очень значение. Приводятся также выражения с ругательствами, употребленные в фильмах или литературе.
![]() |
![]() |
#12 |
Senior Member
Регистрация: 07.2010
Проживание: Det barbariske land
Сообщений: 8.909
Записей в дневнике: 41
Репутация: 71 | 11
|
![]()
Я, честно говоря, даже не очень понимаю, о чём тема. Просто они более либеральны, раскованны. Кстати, у нас тоже давно стало модным говорить по телевидению "херня", "жопа", "говно" и т. д. Это же так "смешно", когда Гарик "Бульдог" Харламов говорит "жопа", или "трахаться". И с точки зрения американской телевизионной традиции это нормально - это их либерализм, юмор, свобода. Лично мне не нравится такое, но я просто переключаю канал.
А вот дико хороший фильм "Римские Скандалы" (американский, кстати, фильм) с потрясающим юмором сейчас вообще мало кто вспомнит - это старинный фильм, он сохранился в безобразном качестве, но по-прежнему чудо как хорош. Я кончаю кровью.
__________________
"Man skal ikke plage andre, man skal være grei og snill, og for øvrig kan man gjøre hva man vil".(c) _____________ e-mail: [email protected] |
![]() |
#13 |
Senior Member
Регистрация: 05.2013
Сообщений: 1.117
Репутация: 1 | 0
|
![]()
Я хотела найти статью, которая рассказывала о том, что ругательные слова в английском и норвежских языках, относящиеся к половым органам, являются по смысловому значению таким же как в русском яыке ругательства относящиеся к религии, а вот ругательства относящиеся к религи, наоборот имеюют такую же силу, как в русском ругательства связанные с половыми органами, но пока статью не нашла, много лет назад я её видела на одном портале, но он уже умер.
|
![]() |
#14 | |
Senior Member
Регистрация: 10.2012
Проживание: Under varje rot och sten...
Возраст: 35
Сообщений: 2.399
Репутация: 82 | 5
|
![]() Цитата:
Можно здесь немного посмотреть, если интересно - http://www.sweden4rus.nu/rus/info/cursing/default.asp |
|
![]() |
#18 | |||
banned
Регистрация: 09.2011
Сообщений: 2.006
Репутация: 45 | 0
|
![]() Цитата:
Математики, лингвисты, амэрикановэды... лучшие люди нашей синагоги, и надо ж такое счастье, шоб все и сразу! ![]() Цитата:
"Словесный понос" = многословие. Бранное ли, высокохудожественное - неважно. Оно не "проскальзывает", оно изливается... А (bull)shit'ы, asshol'ы, f-word'ы и иже с ними - просто брань. Крепкие словца... Цитата:
Когда наличествует повод, ругнуться может всякий - и пионерка, и пенсионерка с той лишь несущественной разницей, что бранью здесь всё ж бранятся, а не используют для согласования лица, числа и падежа в потоке речи... ![]() |
|||
![]() |
#19 |
Senior Member
Регистрация: 08.2011
Проживание: Møre og Romsdal
Сообщений: 5.130
Репутация: 15 | 8
|
![]() |
![]() |
#20 | |
banned
Регистрация: 09.2011
Сообщений: 2.006
Репутация: 45 | 0
|
![]()
Цветов не надо.
По крайней мере - не в форме возложения. Слишком уж пафосно и, к тому же, ещё весьма несвоевременно... Цитата:
Была ведь здесь когда-то замечательнейшая ветка, посвящённая именно ёмкости и выразительности ругательств в разных языках - http://valhalla.ulver.com/f101/t6641.html. И ведь тема-таки действительно интересная. Жаль вот только, что обсуждать её предметно и с академических позиций, не скатываясь до уровня колхоза имени XXII Съезда КПСС, теперь уже, увы, практически не с кем... |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Про реформу английской орфографии | Freeyyaa | Общие вопросы о языке и языках | 3 | 24.12.2016 20:23 |
Речи Многомудрого | LCN | Язычество | 0 | 02.10.2008 17:29 |
Речи Варга | Nik | Литература | 0 | 12.01.2008 20:28 |
Речи Варга II | Навий | Новости | 0 | 04.07.2006 13:56 |
Реклама | |
![]() |