![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 209
|
![]()
Наверно, эта тема уже обсуждалась. Самый авторитетный и полный словарь ДРЕВНЕисландского это
Fritzner, J. Ordbog over det gamle norske sprog, I-III. 2. utg. Oslo: Tryggve Juul Møller forlag, 1954. Но он неудобен тем, что перевод даётся на норвежский, и норвежские слова напечатаны готическим шрифтом. Вот и читай. Поэтому все пользуются Клисби и Вигфуссоном. Новоисландские толковые словари - это 1. Blöndal, S. Islandsk-dansk ordbog. Reykjavík, 1920-1924. [H.Halldórsson, J.Benediktsson. Supplement. Reyjkavík: Islandsk-dansk ordbogsfond, 1963]. 2. Árni Böðvarsson. Íslensk orðabók. Önnur útgáfa, aukin og bætt. Reykjavík: Mál og menning, 1993. Есть еще несколько новоисландских словарей. Какими Вы пользуетесь и Ваше мнение о них? Есть ли что-то новое в этой области? А. Маньков |
![]() |
#2 |
Member
Регистрация: 09.2004
Проживание: South Park
Возраст: 27
Сообщений: 309
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Сейчас выходят тома Ordbog over det norrøne prosasprog. Я полагаю, что наиболее полным словарём будет это издание. Другое дело, что публикация всех томов займёт значительное время.
Словарь Ауртни Бёдварссона - это второе издание Íslensk orðabók. Сейчас существует третье издание под редакцией Мёрдура Ауртнасона. Неплохой исландско-английский и англо-исландский словарь наличествует в сети: www.ordabok.is |
![]() |
#3 | |
Member
Регистрация: 03.2005
Сообщений: 209
|
![]() Цитата:
Дело в том, что это словарь только прозы. Его основная ценность в том, что он приводит все случаи употребления данного слова (т.е. все контексты). До сих пор вышло, если не ошибаюсь, 2 тома. Если надо дать полное описание значения, то надо пользоваться словарём Egilsson, Sveinbjörn. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis. Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog. 2. Udgave ved Finnur Jónsson. København: Møllers bogtrykkeri, 1931. Также есть полный глоссарий к Старшей Эдде. Он есть в открытом доступе например в Karin Boyes Bibliotek. Кстати, не стоит забывать, что к словарю Фрицнера есть Дополнение: Fritzner, J. Ordbog over det gamle norske sprog. Rettelser og tillegg ved F.Hødnebø. Oslo, Bergen, Tromsø: Universitetforlaget, 1972. Если Вам нужен словарь древнеисл. прозвищ, то это Lind, E.H. Norsk-isländska personbinamn från medeltiden. Uppsala: Lundequistska bokhandeln, 1920-1921. Полезный словарь новоисландского: Thorkelsson, J. Supplement til islandske Ordbøger. Это на самом деле дополнения к существовавшим тогда словарям. Сами эти собрания в 4 частях. Вот точная ссылка на 3 и 4 собрания: Tredje samling. Bd. I: á – misbreiður. Bd. II: misbrestasamur – özla. Reykjavik: Foreningstryckeriet, 1890-1897. Fjerde samling. København: Høst & søns forlag, 1899. Много значений приводит этимологический словарь новоисландского: Ásgeir Blöndal Magnússon. Íslensk orðsifjabók. [Reykjavík:] Orðabók háskólans, 1989. Короче, если писать чтото с исландском материалом, то надо заказывать в первую очередь эти словари. Этимологические словари отдельная тема… |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
исландского, Словари |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Словари | ГРАД | Эпоха викингов | 5 | 20.05.2007 17:41 |
Словари | Cavedweller | Изучение нескандинавских языков | 7 | 25.09.2005 01:36 |
Реклама | |
![]() |