![]() |
|
![]() |
#1 |
Senior Member
Регистрация: 02.2005
Проживание: у озера
Сообщений: 2.212
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Не знаю, все ли правда. Заимствовано с сайта бюро переводов http://www.triadna.ru/fact.htm
|
![]() |
#2 | ||
Member
Регистрация: 11.2004
Проживание: Israel
Сообщений: 823
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Еще утверждают, что по китайски приветствие дословно переводится - "Вы уже поели?" - тоже предусмотрительно ![]() Цитата:
|
||
![]() |
#3 | |
белый воротничок
Регистрация: 01.2003
Сообщений: 1.555
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Releganto,
Цитата:
![]() Кстати по поводу женщин под одной крышей, ууу, таких аналогий можно сколько угодно приводить. Например, "хорошо"=женщина и ребенок, "учитель"=ранее рожденный, а "убить" - ребенок, у которого перечеркнута голова. ну и тд ![]() |
|
![]() |
#4 |
Senior Member
Регистрация: 05.2004
Проживание: Ринг
Возраст: 49
Сообщений: 1.826
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Стало интересно, как в японском будет жареная рыба? Потому что 2 иероглифа "рыба"+"огонь" ="торепда". (как утверждала наша географичка).
|
![]() |
#5 |
Junior Member
Регистрация: 01.2009
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
|
![]() |
![]() |
#6 | |
Senior Member
Регистрация: 07.2009
Сообщений: 1.318
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
Вот, например, в этом же, в том же.. в английском! есть слово bugger, -- так, весьма умеренное ругательство по поводу мужеского восприятия вставления в не ту попу... ![]() Происходит через французский bugre, от сренде-вековой латыни Bulgarus, что по-русски… булгарцы? болгары?.. -- поскольку за Богомилами развилось тогда обвинение в.. голубизне мужеложества...... Но! многие вот думают, что пенис вот ещё это латинский слов для такой вот этой самой хреновины! А вот и нет! ![]() А потому что ведь и сами латининцы использовали слово меч для своего ведь тоже эфемизма!.. – меч! gladiolus! -- он самый.. Ага. спросите вы!.. а какое же слово использовалось тогда латинами для ножен?.. – ага!! а как будто вы не знали!… – vagina! Если ж во всём этом был перебор эмоций, то сорри.... ![]() |
|
![]() |
#7 |
Senior Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 1.525
Репутация: 0 | 0
|
![]()
самый трудный для изучения язык-абазинский.
|
![]() |
#8 |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 6
|
![]() |
![]() |
#10 |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 6
|
![]() |
![]() |
#11 | |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
|
![]() Цитата:
В китайском языке для обозначения торпеды также используют сочетание двух иероглифов 鱼雷 [yú léi], где 鱼 [yú] - это рыба, а 雷 [léi] - гром |
|
![]() |
#13 |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
|
![]() |
![]() |
#15 |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 6
|
![]()
Давайте разберемся с терминологией.
Строго говоря, иероглифы были только в древнеегипетском языке. Геродот первым из греков заметил, что египтяне пользуются двумя видами письменности: священным письмом (grammata hira) и письмом "народным" (grammata dēmotika). Первый вид письменности – это то, что мы называем иероглифами, а второй – то, что мы называем иератикой и демотикой, короче, разные крючочки-закорючки, которые они чернилами писали от руки на папирусе. А иероглифы ("картинки"), в основном, вырезались на камнях. Именно поэтому позднее Порфирий употребляет по отношению к египетским иероглифам термин grammata hieroglyphika, т.е. "письменность священная и вырезанная (на камне)": hieros – "священный", glyphō – "я вырезаю". Окончательно термин закрепился в "Строматах" Климента Александрийского. Отсюда и имеем слово "иероглиф" (или, как говорили раньше, гиероглиф). Поэтому китайские, японские, майанские и проч. значки – это не иероглифы. Называйте их как угодно, но это совершенно точно не иероглифы. Далее. Обычно письменность классифицируется по тому, что она передает. Например, наша письменность, грубо говоря, передает фонемы. (Обычно про такие письменности и говорят, что в них есть "буквы".) Другие виды письменности, например, аккадская клинопись, передавала слоги (на самом деле, не только слоги, но это мелочи). Наконец, бывают такие виды письменности, знаки которых передают сразу целые понятия ("слова"). К таким видам письменности относится как раз китайская. И еще древнеегипетская. Чисто японские хирагана и катакана относятся к слоговым видам письменности. (Кандзи можно не рассматривать, эта система пришла в Японию из Китая.) Корейский хангыль, строго говоря, является фонетическим письмом (как в русском или немецком), но знаки на письме группируются по слогам. В итоге можно сказать, что в регионе Восходящего солнца представлены все три вида письменности – идеографическая, слоговая и фонетическая. А иероглифов там не было и нет. ![]() Что касается того, почему у корейцев отличная от китайцев письменность, то об этом читайте в Википедии: История корейской письменности. |
![]() |
#16 |
Senior Member
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 17
|
![]()
Освоить язык,мне думается,это начать мыслить на нём и тогда всё остальное-речь,письмо,не проблема.
Нашёл в сети вот что: "Понять иностранца — обрести вторую национальность Понять иностранца - вещь непростая. А кто же сказал, что будет легко. Я говорю: если удастся понять иностранца - обретёшь вторую национальность(это как ?выделено мной), и изучение всего иностранного не составит для тебя большого труда, язык в первую очередь. Ведь что такое иностранный язык - это озвучивание и запечатление мыслей, а если ты уже научился мыслить, как иностранец, значит, тебе будет несложно свои мысли материализовать. Люди, занимающиеся осознанной жизнью, сразу почувствуют, какие преимущества даёт им второй образ мышления - иностранный. Репититоры, преподаватели, воспитатели, наставники, курсы, друзья по переписке - всё это способы научить тебя мыслить, как иностранцы, но, похоже эти номинально эффективные способы оказываются не самыми лучшими - в них мало мысли, идущей из глубины твоей души, всё больше чужих, разрозненных слов, беспорядка идей, а нужны - чувства!" Как можно научиться мыслить на чужом языке ?Тот же украинский язык взять.Читаю,понимаю.Но не мыслю на нём и вряд ли когда смогу.Язык близкий,но другой.Так что уж тогда говорить о менее родственных языках европейских(про разные азиатские вообще молчу).
__________________
Северный ветер-северный крик Наши наполнит знамена! |
![]() |
#17 |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 6
|
![]()
Проговорить на языке несколько лет подряд. Да и то 100% гарантии нет. Обычно у человека, даже если он блестяще владеет несколькими иностранными языками, только один язык, на котором он думает - его родной. Билингвизм (или мультилингвизм) закладывается у человека в детстве, а во взрослом состоянии освоить язык на таком уровне могут только единицы. Человек на миллион, наверное.
А зачем думать на иностранном языке? Ведь для того, чтобы иностранцы тебе сказали: "Ты говоришь на нашем языке почти так же хорошо, как мы сами", - это совершенно необязательно. Родство языков подразумевает только общность их происхождения, а не дает "зеленый свет" их носителям. Взять, например, два близкородственных языка - испанский и португальский. Факт в том, что испанцы понимают португальцев еще хуже, чем мы - украинцев. Имеется в виду, что каждый язык - это своя картина мира. Когда ты говоришь на иностранном языке (в котором, например, 30 синонимов для слова "снег" или в котором различаются всего четыре цвета), ты волей-неволей будешь по-другому интерпретировать окружающую реальность. Ты не сможешь, например, говорить о "снеге вообще", тебе придется различать снег с настом, снег при вечернем свете, голубоватый снег, рыхлый снег и т.п. Это называется "языковая картина мира". |
![]() |
#18 | ||
Senior Member
Регистрация: 03.2007
Проживание: Wotan's Reich
Сообщений: 13.283
Записей в дневнике: 3
Репутация: 50 | 17
|
![]() Цитата:
Цитата:
![]() |
||
![]() |
#19 |
Senior Member
Регистрация: 06.2009
Сообщений: 2.382
Репутация: 39 | 6
|
![]() |
![]() |
#20 | |
Senior Member
Регистрация: 01.2009
Проживание: Zaporozhye
Возраст: 40
Сообщений: 1.492
Репутация: 0 | 0
|
![]() Цитата:
-------------- Myrddin, а в японском "викинг(-и)" как будет? |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
Тэги |
языках, факты, Интересные |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Сила мата в разных языках | Ingrid | Общие вопросы о языке и языках | 50 | 02.11.2016 19:17 |
Крещение Скандинавии (интересные факты) | Hlid/skjalf | Скандинавия | 6 | 20.08.2011 00:17 |
Интересные факты | DimaK | Фарерские острова | 5 | 04.02.2010 02:33 |
Сайт о народах и языках России | deardron | Изучение нескандинавских языков | 1 | 15.04.2007 16:29 |
Реклама | |
![]() |