|
25.03.2008, 18:33 | #5 |
Junior Member
Регистрация: 04.2007
Сообщений: 51
Репутация: 0 | 0
|
ответ: перевод
это культовый финский комикс Viivi ja Wagner. Перевод, судя по всему, правильный, смысл теперь ясен
Но почему поросенок произносит эти слова с ошибками? Это слэнг или таким образом подчеркивается его малограмотность? |
25.03.2008, 20:35 | #6 | |
Member
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
|
ответ: перевод
Цитата:
Поищите в Google http://www.google.fi/ наберите там ключевые слова "финско-русский переводчик online" и выбирайте то, что вам подходит... |
|
25.03.2008, 20:43 | #7 |
Member
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 47
Сообщений: 242
Репутация: 0 | 0
|
ответ: перевод
|
26.03.2008, 21:02 | #8 |
Member
Регистрация: 03.2007
Проживание: Suomi
Возраст: 47
Сообщений: 242
Репутация: 0 | 0
|
ответ: перевод
Сегодня пришел ответ, правда сам носитель языка (мой друг финн) смог с большим трудом понять перевод этих двух слов! Сказал, что ему пришлось в словари всякие лезть и друзей спрашивать. Получается, что первое слово означает типа внезапно замолчать, а второе - типа говорить без устали - бла-бла-бла. Вообщем, вот такие вот пироги!
__________________
There's no point of living if you can't feel the life... |
26.03.2008, 22:58 | #9 |
Member
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
|
ответ: перевод
|
27.03.2008, 14:25 | #11 |
Member
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
|
ответ: перевод
|
30.03.2008, 16:50 | #12 |
Junior Member
Регистрация: 04.2007
Сообщений: 51
Репутация: 0 | 0
|
ответ: перевод
да, с финскими словарями проблема. Их и так мало, а выпускают часто еще такой брак!!! Нет форм слов в генитиве и партитиве, нет форм неправильных глаголов. Нет комментариев по глагольному управлению падежами. Нафигачили финских слов с переводом и все. Как с этим можно работать?
|
30.03.2008, 21:33 | #13 |
Member
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
|
ответ: перевод
Финско-руский и Русско-финский Универсальный словарь Polyglossum
ISBN: 5864554243 © Издательство ЭТС, Москва, 2005 Борщева О, Фаградянц И. Около 126 000 терминов. Файл словаря: fin_ru_yleis_midi.pg32 (2 283 731 байт, в архиве 1.7Mb) Цена: $18 ; при оплате в рублях (только РФ): 329руб. Доставка: скачать по Интернет или доставка на CD по почте Не этот ли словарь имели в виду? http://www.ets.ru/pg/r/dict/fin_ru_yleis_midi.htm |
31.03.2008, 17:29 | #15 |
Member
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
|
ответ: перевод
äitiysloma
Esimerkiksi: Olin lapsen syntymän jälkeen sallitut kolme vuotta äitiyslomalla. |
02.04.2008, 14:26 | #18 |
Member
Регистрация: 02.2008
Сообщений: 189
Репутация: 0 | 0
|
ответ: перевод
Paljion semmoisia sanoja tulee vastaan kun lukee "Aku Ankkaa". Siellä on oikein hyvää puhukieltä.
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
Похожие темы для: Перевод | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Перевод с бретонского языка. Help please! | Rusalochka777 | Кельтский форум | 3 | 19.06.2009 21:30 |
Перевод | lava | Эпоха викингов | 5 | 28.07.2007 01:08 |
Elend. Перевод стихов | Miol | Литература | 19 | 05.04.2006 19:18 |
Перевод песни | rusha | Язычество | 0 | 23.03.2006 02:58 |
Реклама | |