![]() |
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
опции темы |
![]() |
#1 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]()
На Ульвдалире опубликован перевод на русский язык Саги о Виглунде. Перевод этой саги на русский язык сделан впервые. Он сопровожден небольшой аннотацией самого переводчика, Константина Рашникова.
Предлагаю обсудить эту работу. |
![]() |
#2 |
Member
Регистрация: 05.2004
Проживание: Бердянск
Сообщений: 222
Репутация: 10 | 4
|
![]()
Мне кажется, что следовало бы честно указать, что переводилось всё же с английского. Ничего зазорного я в этом не вижу. И убрать исландские слова в скобках из перевода тоже нужно - никакого смысла по большому счёту в них нет.
|
![]() |
#4 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]()
В принципе об этом сказано в вводной статье.
Автор формулирует это следующим образом: 1) список непереведенных саг на сайте Тима, 2) наличие английского подстрочника, 3) увлекательность сюжета, по современным понятиям, 4) присутствие внятных параллелей с более известными и ранее переводившимися на русский язык текстами. |
![]() |
#7 |
Senior Member
Регистрация: 01.2009
Сообщений: 10.753
Репутация: 45 | 13
|
![]()
Благодарю Хальвдана \до сих не знал\что текстов множество есть\пока сноску Виглунда не нажал\
Вот бы ктонибудь перевод сделал \Свен Аггесен\Воинский кодекс\ Ибо в Аглицком я невежа\не для себя многим тоже будет интересно\Бармалеев достаточно |
![]() |
#8 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]() |
![]() |
#9 |
Senior Member
Регистрация: 01.2009
Сообщений: 10.753
Репутация: 45 | 13
|
![]() |
![]() |
#10 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]() |
![]() |
#11 |
Senior Member
Регистрация: 01.2009
Сообщений: 10.753
Репутация: 45 | 13
|
![]()
Старый волк не понял\
Я ИСПОЛЬЗУЮ ЭТОТ КАРТАВЫЙ ПЕРЕВОД \ПОНИМАЯ ЕГО СМЫСЛ \ ПОТОМ ПЕРЕВОЖУ ЕГО СВОИМ ПОНИМАНИЕМ \И ОТРЫВКАМИ ПЕРЕДАЮ В ВАЛХАЛЛЕ\МЫ ЭТО ОБСУЖДАЕМ \ибо много достойных среди нас\коректируем вместе\и получаем добычу! Мы же викинги здесь собрались достойные уважения!\ Работа хирда это победа !\один в поле не воин \ Но первая скрипка я БУДУ ПИСАТЬ МЕДЛЕННО \тот текст который дала машина\передаю как понимаю\коректировка ВАША \ОБЩИМИ УСИЛИЯМИ СДЕЛАЕМ ПЕРЕВОД ДОСТОЙНЫЙ УВАЖЕНИЯ |
![]() |
#12 |
Senior Member
Регистрация: 03.2006
Проживание: Москва
Сообщений: 8.167
Репутация: 35 | 12
|
![]() |
![]() |
#13 |
Senior Member
Регистрация: 01.2009
Сообщений: 10.753
Репутация: 45 | 13
|
![]()
Хальвдан то что я делаю это не перевод это свободное восприятие \так что ученым мужам это покажется ересью\ но тему добью до конца так как зацепила \главное чтоб общая мысль была понятна\найдется достойный и переведет как положено\к истории и дословности это не имеет ни какого отношения\это всеголиш мое понимание перевода с гугл\
А тексты в Ульвдалире шикарные \это спецы\ уважение к ним |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
опции темы | |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Классификация исландских саг | Хальвдан | Эпоха викингов | 27 | 18.12.2007 07:53 |
Переводы песен..помогите?=) | Swarda | Эпоха викингов | 6 | 06.03.2006 13:51 |
Шведские переводы | Viking | Переводы | 6 | 10.01.2006 08:53 |
Реклама | |
![]() |