|
18.10.2008, 19:50 | #1 |
Junior Member
Регистрация: 10.2008
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
Помогите перевести текст с латыни пож-та
De servis Romanorum Misera et Laborum plena erat servorum vita in civitate Romana, nam neque ius ullum iis erat, neque leges dominos eorum ab et malificio prohibebant/ Itaque domini servos instrumenta vocalia nominabant et vitae necisque potestetem in eos habebant/ Crudelitate dominorum addicti, servi saepe pro libertate sua pugnabant, copias Romanas saepe pepulerunt, sed postremo victi sunt.
|
28.10.2008, 13:09 | #2 |
Member
Регистрация: 06.2006
Проживание: Estonia, Tartu
Сообщений: 254
|
Re: Помогите перевести текст с латыни пож-та
О рабах
Несчастьем и [тяжёлым] трудом была полня жизнь римских рабов в римском государстве, так как не было у них ни прав, ни законов, которые бы защищали их от злодеяний их господ. Хозяева называли рабов говорящими инструментами и имели полную власть над их жизнью [и смертью]. Проданные жестоким хозяевам, рабы часто боролись за свою свободу, одерживали верх над римскими войсками, но в конце концов всегда оказывались побеждены и повержены. |
23.05.2010, 15:26 | #3 |
Junior Member
Регистрация: 05.2010
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
|
Помогите перевести пожалуйста
De servis Romanorum
Misera et laborum plena erat servorum vita in civitate Romana, nam neque jus ullum iis erat, neque leges dominos eorum ab injuria et maleficio prohibebant. Itaque domini servos instrumenta vocalia nominabant et vitae necisque potestatem in eos habebant. Crudelitate dominorum adducti, servi pro libertate sua pugnabant. Multa nomina servorum ducum clarorum nobis nota sunt, praecipue Spartaci nomen. Ingenium, fortitudinem, virtutem illlius ducis servorum etiam nunc magnis laudibus celebramus. Divites et nobiles Romani, seditionibus servorum territi, eos hostium loco habebant. Notum est id: «Quot servi, tot hostes». Помогите перевести пожалуйста Помогите перевести пожалуйста? De servis Romanorum Misera et laborum plena erat servorum vita in civitate Romana, nam neque jus ullum iis erat, neque leges dominos eorum ab injuria et maleficio prohibebant. Itaque domini servos instrumenta vocalia nominabant et vitae necisque potestatem in eos habebant. Crudelitate dominorum adducti, servi pro libertate sua pugnabant. Multa nomina servorum ducum clarorum nobis nota sunt, praecipue Spartaci nomen. Ingenium, fortitudinem, virtutem illlius ducis servorum etiam nunc magnis laudibus celebramus. Divites et nobiles Romani, seditionibus servorum territi, eos hostium loco habebant. Notum est id: «Quot servi, tot hostes». Последний раз редактировалось Nik: 23.05.2010 в 19:52. причина: Копирование сообщений |
30.05.2010, 16:15 | #5 |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
|
ответ: Помогите перевести текст с латыни пож-та
|
07.01.2012, 17:52 | #7 |
Junior Member
Регистрация: 01.2012
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
Помогите пожалуйста!!!!
Italia iam ab antiquis temporibus ob amoenitatem locorum laudatur et praecipue ob salubritatem caeli, quod mari propinquo mollitur. |
18.01.2012, 11:44 | #8 |
Junior Member
Регистрация: 01.2012
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
Добрый день! Очень нужна помощь! Заранее СПАСИБО!
De Servis. Servi miseri dominis serviebant. Servi duces habebant et cum ducibus contra dominos certabant. Duces servorum in historia noti sunt. Servi at gladiatores pro libertate pugnabant. Dux servorum Romanorum erat Spartacus. Magna multido servorum in pugna certabant. Scriptores antiqui de virtute Spartaci narrabant. Pro patria, pro liberate, pro vita certamus (Sallustius) |
10.02.2013, 15:29 | #9 |
Junior Member
Регистрация: 02.2013
Сообщений: 2
Репутация: 0 | 0
|
Помогите перевести,пожалуйста.
Ibis tandem aliquando,quo te iam pridem ista tua cupiditas effrenata ac furiosa rapiebat;neque enim tibi haec res affert dolorem,sed quandam incredibilem voluptatem.Ad hanc te amentiam natura peperit,voluntas exercuit,fortuna servavit.Nunquam tu non modo otium,sed ne bellum quidem nisi nefarium concupisti.
Nobiscum versari iam diutius non potes;non feram,non patiar,non sinam.Magna dis inmortalibus habenda est atque huic ipsi Iovi Statori, antiquissimo custodi huius urbis,gratia,quod hanc tam taetram,tam horribilem tamque infestam rei publicae pestem totiens iam effugimus. |
12.02.2013, 10:08 | #10 |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
|
OTEMPORAOMORES
Неужели Вы не можете найти перевод этой речи Цицерона в сети, если Вам лень обратиться в библиотеку? Или же Вы не можете найти соответствующие места в латинском и русском тексте? Не повею, что не смогли бы … … … ведь там есть указания на главы (1, 2, 3, …, …), параграфы (1, 2, 3, …, …) … … … Или же просто-напросто лень?
__________________
SCRIPSI QVOD POTVI SCRIBANT MELIORA POTENTES
|
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
Похожие темы для: Помогите перевести текст с латыни пож-та | ||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите пожалуйста перевести текст с латыни! | DMX | Переводы | 21 | 15.04.2013 21:39 |
Помогите, пожалуйста, перевести предложения с латыни! | Sureal66 | Переводы | 6 | 24.06.2009 13:23 |
Помогите, пожалуйста, перевести с латыни | Queenie | Переводы | 1 | 08.12.2008 22:13 |
Помогите, пожалуйста, перевести текст с латыни | domishco | Переводы | 3 | 07.12.2008 23:24 |
помогите перевести текст с латыни | Eva9 | Переводы | 2 | 10.06.2008 15:02 |
Реклама | |