![]() |
|
![]() |
#1 |
Junior Member
Регистрация: 12.2009
Сообщений: 1
Репутация: 0 | 0
|
![]()
Помогите, пожалуйста, перевести на латынь фразу: "В каждом ударе моего сердца есть часть тебя". Заранее благодарю тех, кто откликнется!
|
![]() |
#2 |
Member
Регистрация: 04.2009
Сообщений: 395
Репутация: 38 | 4
|
![]() IN QUOQUE ICTU CORDIS MEI EST PARS TUI IN = in »» предлог in praep. в => в QUOQUE = quōque »» отложительный падеж ед. ч. муж. рода от неопределённого местоимения quisque, quaeque, quidque pron. indef. каждый, всякий; который бы ни => каждом ICTU = ictū »» отложительный падеж ед. ч. от имени существительного ictus, ūs m 1) удар, толчок, 2) биение пульса=> ударе CORDIS = cordis »» родительный падеж ед. ч. от имени существительного cor, cordis n сердце => сердца MEI = meī »» родительный падеж ед. ч. от притяжательного местоимения meus, a, um pron. poss.мой, принадлежащий мне => моего EST = est »» 3лицо ед. ч. настоящего времени indicātīvī praesentis от неправильного глагола esse, sum, fuī, ---быть => есть PARS = pars »» именительный падеж ед. ч. от имени существительного pars, partis f часть => часть TUI = tuī »» родительный падеж ед. ч. от личного местоимения tū, tuī ты=> тебя Отложительный падеж латинского языка соответствует творительному и предложному падежам в русском языке |
Для отправления сообщений необходима Регистрация |
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Разделы & Форумы | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести текст на латынь! | KapiN | Переводы | 307 | 15.08.2016 17:31 |
Помогите перевести на Латынь | KazanMan | Переводы | 110 | 28.03.2014 23:06 |
Помогите перевести на латынь | Gothica | Переводы | 21 | 16.03.2013 22:42 |
Помогите перевести текст на латынь | freedom21 | Переводы | 2 | 25.07.2009 14:00 |
Пожалуйста помогите перевести | Rony | Фарерские острова | 3 | 18.10.2006 22:00 |
Реклама | |
![]() |